Словосполучення (звороти), що містять слово «не» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
як би там не було
quoi qu’il en soit
як гроші позичає, щодня двору не минає, а як прийде пора віддавати, начне і двір минати
ami au prêter, ennemi au rendre
як гроші позичає, щодня двору не минає, а як прийде пора віддавати, начне і двір минати
ami au prêter, ennemi au rendu
як гроші позичає, щодня двору не минає, а як прийде пора віддавати, начне і двір минати
au prêter ami, au rendre ennemi
як гроші позичає, щодня двору не минає, а як прийде пора віддавати, начне і двір минати
mieux vaut donner à un ennemi qu’emprunter (prêter) à un ami
як не тепер, так в четвер
tôt ou tard
як не тепер, так у четвер
un jour ou l’autre
як позичає, так: сватоньку, сват; позичив, так і чорт не брат
ami au prêter, ennemi au rendre
як позичає, так: сватоньку, сват; позичив, так і чорт не брат
ami au prêter, ennemi au rendu
як позичає, так: сватоньку, сват; позичив, так і чорт не брат
au prêter ami, au rendre ennemi
як позичає, так: сватоньку, сват; позичив, так і чорт не брат
mieux vaut donner à un ennemi qu’emprunter (prêter) à un ami
як позичають ‒ вихваляють, а як віддають, то як не б’ють, так лають
ami au prêter, ennemi au rendre
як позичають ‒ вихваляють, а як віддають, то як не б’ють, так лають
ami au prêter, ennemi au rendu
як позичають ‒ вихваляють, а як віддають, то як не б’ють, так лають
au prêter ami, au rendre ennemi
як позичають ‒ вихваляють, а як віддають, то як не б’ють, так лають
mieux vaut donner à un ennemi qu’emprunter (prêter) à un ami
яких не знайдеш
comme il n’y (en) a pas  ([розм.])
якщо він увіб’є собі щось в голову, то ніколи від цього не відмовиться
ce qu’il a à la tête, il ne l’a pas au talon
якщо він увіб’є собі щось в голову, то ніколи від цього не відмовиться
ce qu’il a à la tête, il ne l’a pas aux pieds
якщо зробив все, що міг, то не зобов’язаний робити більше
quand on fait ce qu’on peut, on fait tout ce qu’on doit
якщо зробив все, що міг, то не зобов’язаний робити більше
quand on fait ce qu’on peut, on n’est pas obligé à davantage
якщо не відлежатись, хвору ногу не вилікувати
le lit est l’écharpe de la jambe  ([присл.])