hit the ground running
|
|
братися за роботу з ентузіазмом
|
out of the blue
|
|
несподі́вано
|
out of the blue
|
|
як (мов) грім з ясного неба
|
out of the blue
|
|
як сніг улітку
|
out of the blue
|
|
як сніг (як грім) на голову
|
out of the box
|
|
про електричний прилад, що готовий до використання, ледве його купили
|
over the moon
|
|
дуже щасливий
|
over the moon
|
|
на сьомому небі
|
paint the town (red)
|
|
загу́лювати
(іти розважатися в бари, клуби тощо)
|
Phoebe is the best waitress this side of the black stump!
|
|
Фібі ‒ найкраща офіціантка на світі!
|
pie in the sky
|
|
незбутня мрія
|
pig in the middle
|
|
між двох вогнів
|
play the ponies
|
|
грати на перегонах
|
pop the question
|
|
пропонувати одружитися
|
push the boat out
|
|
сипати грошима собі на втіху
|
push the envelope
|
|
виходити за рамки
|
push ([UK] press) all the [right] buttons
|
|
робити саме те, що потрібно
(щоб задовольнити когось)
|
put the bite on
(sb, sth)
|
|
вимагати гроші
(у кого)
|
put the bite on
(sb, sth)
|
|
позичати гроші
(у кого)
|
put the boot in/into sb
|
|
бити когось, хто лежить
|
put the boot in/into sb
|
|
жорстко поводитися з кимось
|
put the fear of God into sb
|
|
наганяти страху на когось
|
put the finger on sb
|
|
доно́сити
(на кого)
|
put the hard word on
|
|
вимага́ти
(у кого; що)
|
put the hard word on
|
|
просити про позику
(кого)
|
put the hard word on
|
|
просити про послугу
(у кого; часто сексуального або фінансового характеру)
|
put the hard word on
|
|
ти́снути
(на кого)
|
put the make on
|
|
заграва́ти
|
put the make on
|
|
залиця́тися
|
put the make on
|
|
пристава́ти
|
put the make on
|
|
упада́ти
|
put the moves on
|
|
робити пропозицію
(кому; сексуального характеру)
|
put (throw) a spanner in the works
|
|
ложку з рота вибивати
(кому)
|
put (throw) a spanner in the works
|
|
ставати на заваді (на перешкоді)
(кому)
|
put (throw) a spanner in the works
|
|
устромляти (кидати) палиці (паліччя) в колеса
(кому)
|
put (throw) a spanner in the works
|
|
чинити (ставити) перепони
(кому)
|
put/have the wind up
|
|
ляка́ти
|
put/have the wind up
|
|
ляка́тися
|
put/stick the boot in
|
|
бити лежачого
|
put/stick the boot in
|
|
ко́пати
(кого)
|
put/stick the boot in
|
|
критикувати, коли людина у складному становищі
|
ride the pine (or bench)
|
|
гріти банку
(сидіти на лаві запасних)
|
rock the boat
|
|
розхитувати човен
([розм.])
|
rub salt into the wound
|
|
погіршувати ситуацію
|
rub salt into the wound
|
|
сипати сіль на рану
|
run off at the mouth
|
|
базі́кати
|
run the show
|
|
бути головним
|
run the show
|
|
керува́ти
|
scare the crap out of
|
|
дуже сильно налякати
(кого)
|
scratch the/an/that itch
|
|
задовольнити бажання/потребу
|