Словосполучення (звороти), що містять слово «pied» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
à la pointe des pieds
навшпи́нячки
à la pointe des pieds
навшпи́ньках
à la pointe des pieds
навшпи́ньки
à pied d’œuvre
безпосередньо на місці роботи
à pied d’œuvre
за роботою
à pied sec
не намочивши ніг
aller de bon pied dans une affaire
палко взятися за справу
aller du même pied
іти рівним кроком
aller du même pied
не відставати один від одного
aller du même pied
розвиватися паралельно
armé de pied en cap
озброєний до зубів
au petit pied
в мініатюрі
au pied de la lettre
буква́льно
au pied de la lettre
дослі́вно
au pied levé
без підготовки
au pied levé
без попередження
au pied levé
на́скоком
avoir bon pied
бути хорошим ходаком
avoir bon pied, bon œil
залишатися здоровим та бадьорим  (про людей похилого віку)
avoir (cent pieds) par-dessus la tête
бути ситим по горло  (чим)
avoir de la peine à mettre un pied devant l’autre
ледве йти
avoir de la peine à mettre un pied devant l’autre
насилу ноги переставляти
avoir déjà un pied dans la tombe
дні полічені (злічені)  (чиї)
avoir déjà un pied dans la tombe
до гробу недалеко  (кому)
avoir déjà un pied dans la tombe
душа на плечі (на рамені)  (в кого)
avoir déjà un pied dans la tombe
землею вже пахне (смердить)  (від кого)
avoir déjà un pied dans la tombe
на Божій дорозі  ([заст.]; хто)
avoir déjà un pied dans la tombe
на вмерті бути
avoir déjà un pied dans la tombe
на далекій путі стояти
avoir déjà un pied dans la tombe
на ладан дихати
avoir déjà un pied dans la tombe
на смертній постелі  (хто)
avoir déjà un pied dans la tombe
на тонку пряде  (хто)
avoir déjà un pied dans la tombe
недовго вже гуляти по світі  (кому)
avoir déjà un pied dans la tombe
недовго вже ряст топтати  ([поет.]; кому)
avoir déjà un pied dans la tombe
сидіти на санях  ([заст.])
avoir déjà un pied dans la tombe
стояти одною ногою над гробом
avoir déjà un pied dans la tombe
три чисниці (півчверті) до віку (до смерті)  (кому)
avoir déjà un pied dans la tombe
уже година життя  (кому)
avoir déjà un pied dans la tombe
час недовгий  (чий)
avoir le pied à l’étrier
бути на коні
avoir le pied à l’étrier
бути у сприятливій ситуації
avoir le pied marin
добре переносити хитавицю  (на морі)
avoir le pied marin
не втрачати голови у скрутному становищі
avoir les deux pieds dans le même sabot
не могти зрушити з місця
avoir les deux pieds dans le même sabot
пасува́ти  (визнавати себе безсилим)
avoir les deux pieds dans le même sabot
стояти як вкопаний
avoir les pieds en dentelle
ноги підломлюються
avoir les pieds en dentelle
ноги підтинаються
avoir les pieds mollets
ледь волочити ноги  (після хвороби)
avoir pied
відчувати дно