Словосполучення (звороти), що містять слово «pied» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
faire/jouer un pied de cochon
свиню підкласти  (кому)
faucher l’herbe sous les pieds
випереджа́ти  (кого)
faucher l’herbe sous les pieds
переходити дорогу  (кому)
ficher le(s) pied(s)
вступа́ти  (куди, на, у що)
ficher le(s) pied(s)
ступа́ти  (куди, на, у що)
fouler aux pieds
зневажа́ти  (кого, що)
fouler aux pieds
поне́хтувати  (ким, чим)
fouler aux pieds
топтати ногами  (кого, що)
il est bien aisé d’aller à pied, quand on tient son cheval par la bride
добре йти пішки, коли тримаєш коня за вуздечку
jamais coup de pied de jument ne fit mal à un cheval
до жіночих вередів треба бути поблажливим
jamais coup de pied de jument ne fit mal à un cheval
милі посваряться ‒ краще помиряться
jamais coup de pied de jument ne fit mal à un cheval
милого друга мила і пуга
jeter ses armes [aux pieds de l’ennemi]
зда́тися
jeter ses armes [aux pieds de l’ennemi]
скласти зброю
jouer comme un pied
дуже погано грати
la statue aux pieds d’argile
колос на глиняних ногах
lâcher (le) pied
відступа́ти
lâcher (le) pied
здава́тися
lâcher (le) pied
поступа́тися
lâcher (le) pied
тіка́ти
laissez-lui prendre un pied il en prendra quatre
даси йому палець, він цілу руку хапне
le mal vient à cheval et s’en retourne à pied
відходить лихо пішки, а приїздить верхи
le mal vient à cheval et s’en retourne à pied
лихо до нас біжить бігом, а від нас навкарачки
lécher les pieds
лизати п’яти  (кому)
lécher les pieds
плазува́ти  (перед ким)
les maladies viennent à cheval et s’en retournent à pied
відходить лихо пішки, а приїздить верхи
les maladies viennent à cheval et s’en retournent à pied
лихо до нас біжить бігом, а від нас навкарачки
les pieds en avant
вперед ногами
les pieds en l’air
догори дригом
les pieds en l’air
догори ногами
les quatre pieds en l’air
догори дригом
les quatre pieds en l’air
догори ногами
lever le pied
дремену́ти
lever le pied
йти геть
lever le pied
накивати п’ятами
lever le pied
сповільнювати рух
lever le pied
утіка́ти
lever le pied
ушива́тися
lever le pied
чкурну́ти
marcher sur le pied
дратува́ти  (кого)
marcher sur le pied
наступити на ногу  (кому)
marcher sur le pied
обража́ти  (кого)
marcher sur le pied
уража́ти  (кого)
mettre à pied
відсторонювати працівника від виконання обов’язків
mettre au pied du mur
заганяти у безвихідь  (кого)
mettre au pied du mur
приперти до стіни  (кого)
mettre la cognée au pied de la racine
братися за справу засукавши рукава
mettre la cognée au pied de la racine
енергійно приступати до справи
mettre la cognée au pied de l’arbre
братися за справу засукавши рукава
mettre la cognée au pied de l’arbre
енергійно приступати до справи