avoir de la peine à mettre un pied devant l’autre
|
|
ледве йти
|
avoir de la peine à mettre un pied devant l’autre
|
|
насилу ноги переставляти
|
avoir/mettre le nez dehors
|
|
вийти/виглянути на вулицю
|
avoir/mettre le nez dehors
|
|
витикати/вистромити носа
|
distiller/mettre/répandre/verser un/du baume sur une blessure/une plaie
|
|
лити бальзам на рану
(чию)
|
en mettre plein la vue
|
|
наводити полуду на очі
(кому)
|
en mettre plein les yeux
|
|
наводити полуду на очі
(кому)
|
(en) mettre sa/la main au feu
|
|
дати собі руку відтяти
|
étaler/exposer/mettre au grand jour
|
|
виставляти напоказ
|
être de mise
|
|
мати великий попит
|
faire (lever, mettre) en douceur
|
|
обдурити, удавшись до лестощів
|
il ne faut pas mettre le doigt entre l’arbre et l’écorce
|
|
муж та жона ‒ одна сатана
|
il ne faut pas mettre le doigt entre l’arbre et l’écorce
|
|
не варто втручатись у чужі сімейні справи
|
il ne faut pas mettre le doigt entre l’arbre et l’écorce
|
|
не треба ставати між чоловіком і дружиною
|
il ne faut pas mettre le doigt entre l’arbre et l’écorce
|
|
чоловік та жінка ‒ одна спілка
|
jeter/mettre aux oubliettes
|
|
втрачати з виду
(кого, що)
|
jeter/mettre aux oubliettes
|
|
забува́ти
(кого, що)
|
jeter/mettre aux oubliettes
|
|
пускати/повертати у забуття
(кого, що)
|
jeter/mettre aux oubliettes
|
|
пустити в запомин
(кого, що)
|
le talent de mettre l’humeur à la place de la raison
|
|
хист віджартуватися від серйозних думок
|
mettre à ban
|
|
заборонити доступ судовим рішенням
(до чого)
|
mettre à dos
|
|
налаштувати проти когось
(кого)
|
mettre à dos
|
|
підбу́рювати
(кого)
|
mettre à pied
|
|
відсторонювати працівника від виконання обов’язків
|
mettre à prix la tête
|
|
оцінити голову
(чию)
|
mettre à prix la tête
|
|
призначити ціну за голову
(чию)
|
mettre à qqn le mousquet sur l’épaule
|
|
віддати в солдати
|
mettre au ban
|
|
виключа́ти
(кого, що звідки)
|
mettre au ban de l’opinion publique
|
|
підбурити громадськість проти
(кого, чого)
|
mettre au jour
|
|
ви́дати
(що)
|
mettre au jour
|
|
вивести на світ/на світло денне
(кого)
|
mettre au jour
|
|
вивести на чисту воду
(кого)
|
mettre au jour
|
|
викрива́ти
(кого)
|
mettre au jour
|
|
народи́ти
(кого)
|
mettre au jour
|
|
оголоси́ти
(що)
|
mettre au jour
|
|
оприлю́днити
(що)
|
mettre au jour
|
|
опублікува́ти
(що)
|
mettre au jour
|
|
покликати до життя
(кого)
|
mettre au jour
|
|
сплоди́ти
(кого)
|
mettre au pied du mur
|
|
заганяти у безвихідь
(кого)
|
mettre au pied du mur
|
|
приперти до стіни
(кого)
|
mettre au placard
|
|
віддаля́ти
(кого)
|
mettre au placard
|
|
відсторо́нювати
(кого)
|
mettre au placard
|
|
відстороня́ти
(кого)
|
mettre au secret
|
|
посадити в камеру на одну особу
|
mettre au secret
|
|
посадити в опрічну камеру
|
mettre dans le ban
|
|
вплутати у справу
|
mettre dans le secret
|
|
відкрити таємницю
(кому)
|
mettre dans le secret
|
|
звіритися з таємницею
(кому)
|
mettre dans le secret
|
|
утаємни́чити
(кого в що)
|