mettre la main
|
|
заполоня́ти
(що)
|
mettre la main
|
|
захо́плювати
(що)
|
mettre la main
|
|
знахо́дити
(що)
|
mettre la main
|
|
лупцюва́ти
([розм.]; кого)
|
mettre la main
|
|
напада́ти
(на кого)
|
mettre la main
|
|
підко́рювати
(кого, що)
|
mettre la main
|
|
привла́снювати
(що)
|
mettre la main à la pâte
|
|
докинути свою лепту
|
mettre la main à la pâte
|
|
самому братися за роботу
|
mettre la main à la plume
|
|
взятися за перо
|
mettre la main à l’œuvre
|
|
докинути свою лепту
|
mettre la main à l’ouvrage
|
|
докинути свою лепту
|
mettre la main au panier
|
|
пестити сідниці
(кому)
|
mettre la patience de quelqu’un à rude épreuve
|
|
випробовувати терпіння на міцність
(чиє)
|
mettre la raison de son côté
|
|
виправдо́вуватися
|
mettre la raison de son côté
|
|
домагатись справедливості
|
mettre la tête de qqn à prix
|
|
оцінити голову
(чию)
|
mettre la tête de qqn à prix
|
|
призначити ціну за голову
(чию)
|
mettre le cœur à l’ouvrage
|
|
багато працювати
|
mettre le cœur à l’ouvrage
|
|
віддаватися роботі
|
mettre le cœur à l’ouvrage
|
|
добре працювати
|
mettre le cœur à l’ouvrage
|
|
завзято братися до роботи
|
mettre le cœur à l’ouvrage
|
|
працювати із запалом
|
mettre le cœur à l’ouvrage
|
|
ставитись до справи з любов’ю
|
mettre le cœur à l’ouvrage
|
|
сумлінно ставитись до роботи
|
mettre le doigt dessus
|
|
відга́дувати
(що)
|
mettre le doigt dessus
|
|
відкрива́ти
(що)
|
mettre le doigt dessus
|
|
влучити в саму ціль
|
mettre le doigt sur la bouche
|
|
прикладати палець до губ
(на знак мовчання)
|
mettre le doigt sur la plaie
|
|
зачіпати за живе
|
mettre le doigt sur la plaie
|
|
роз’ятрити рану
|
mettre le doigt sur la plaie
|
|
уразити болюче місце
|
mettre le marché en main
|
|
висувати свої умови, вимоги
(кому)
|
mettre le nez
|
|
тикати свого носа в чужий город
|
mettre le pied de qqn à l’étrier
|
|
допомагати влаштуватися
(кому)
|
mettre le pied de qqn à l’étrier
|
|
прокласти шлях до успіху
(кому)
|
mettre le pied la vigne du Seigneur
|
|
до зеленого/блакитного змія допитися
|
mettre le pied la vigne du Seigneur
|
|
заливати очі/горлянку (горілкою)
|
mettre le pied la vigne du Seigneur
|
|
заливати сліпи/черв’яка
|
mettre le pied la vigne du Seigneur
|
|
затоплювати зір
|
mettre le pied la vigne du Seigneur
|
|
налига́тися
|
mettre le pied la vigne du Seigneur
|
|
напи́тися
|
mettre le pied la vigne du Seigneur
|
|
напитися до нестями
|
mettre le pied la vigne du Seigneur
|
|
перепи́тися
|
mettre le puce à l’oreille
|
|
бенте́жити
(кого)
|
mettre le puce à l’oreille
|
|
інтригува́ти
(кого)
|
mettre le puce à l’oreille
|
|
насторо́жувати
(кого)
|
mettre le puce à l’oreille
|
|
непоко́їти
(кого)
|
mettre le puce à l’oreille
|
|
хвилюва́ти
(кого)
|
mettre les choses au clair
|
|
проливати ясність
(на що)
|