mettre le(s) pied(s)
|
|
вступа́ти
(куди, на, у що)
|
mettre le(s) pied(s)
|
|
ступа́ти
(куди, на, у що)
|
mettre le(s) pied(s) dans le plat
|
|
відкидати всякі церемонії
|
mettre le(s) pied(s) dans le plat
|
|
зробити грубий промах
|
mettre le(s) pied(s) dans le plat
|
|
не церемонитися
|
mettre le(s) pied(s) dans le plat
|
|
поводитися без усяких церемоній
|
mettre le(s) pied(s) dans le plat
|
|
сказати грубість
|
mettre les quatres doigts et le pouce
|
|
діяти грубо/невправно/незгабно
|
mettre les quatres doigts et le pouce
|
|
загрібати (всією) п’ятірнею
|
mettre pied à terre
|
|
вихо́дити
(з вагона, автобуса)
|
mettre pied à terre
|
|
спі́шуватися
|
mettre pied à terre
|
|
схо́дити
|
mettre pied à terre
|
|
сходити на берег
|
mettre qqch à jour
|
|
вийма́ти
(що)
|
mettre qqch à jour
|
|
витягти на світ (Божий)
(що)
|
mettre qqch à jour
|
|
дістава́ти
(що)
|
mettre qqch à jour
|
|
модернізува́ти
(що)
|
mettre qqch à jour
|
|
оно́влювати
(що)
|
mettre qqch dans la tête
|
|
убивати щось в голову
(кому)
|
mettre qqch dans la tête
|
|
утовкмачувати в голову
(кому)
|
mettre qqch dans le crâne
|
|
убивати щось в голову
(кому)
|
mettre qqch dans le crâne
|
|
утовкмачувати в голову
(кому)
|
mettre qqch en tête
|
|
убивати щось в голову
(кому)
|
mettre qqch en tête
|
|
утовкмачувати в голову
(кому)
|
mettre qqch sous les dents
|
|
віддати на поталу
(кому)
|
mettre qqch sous les dents
|
|
дати привід до пересудів
(кому)
|
mettre qqch sous les yeux
|
|
тикати перед очі
(що кому)
|
mettre qqch sous les yeux
|
|
ткнути під ніс
(що кому)
|
mettre qqch sous les yeux
|
|
ясно показати
(що кому)
|
mettre qqn à la tête d’un gouvernement
|
|
поставити на чолі уряду
(кого)
|
mettre qqn à rançon
|
|
брати надто велику плату
(з кого)
|
mettre qqn à rançon
|
|
дерти три шкури
(з кого)
|
mettre qqn à rançon
|
|
змусити поплатитися
(кого)
|
mettre qqn à tous les jours
|
|
затикати дірки
(ким)
|
mettre qqn au défi
|
|
кидати виклик
(кому)
|
mettre qqn en rage
|
|
біси́ти
(кого)
|
mettre qqn en rage
|
|
зли́ти
(кого)
|
mettre qqn en rage
|
|
люти́ти
(кого)
|
mettre qqn en rage
|
|
озві́рювати
(кого)
|
mettre qqn en rage
|
|
розлю́чувати
(кого)
|
mettre qqn en rage
|
|
розлюто́вувати
(кого)
|
mettre qqn en rage
|
|
роз’яря́ти
(кого)
|
mettre qqn en rage
|
|
се́рдити
(кого)
|
mettre sa main au/sur le billot
|
|
дати собі руку відтяти
|
mettre sa tête au/sur le billot
|
|
дати собі голову відтяти
|
mettre sa tête en péril
|
|
ризикувати головою
|
mettre son doigt au feu
|
|
дати свою голову відрубати
|
mettre son doigt au feu
|
|
присяга́тися
|
mettre son grain de sel
|
|
вода б не освятилася
(без кого)
|
mettre son grain de sel
|
|
докинути своїх п’ять копійок
|