Словосполучення (звороти), що містять слово «en» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
en mettre plein la vue
замилювати очі  (кому)
en mettre plein les yeux
замилювати очі  (кому)
s’en laver les mains
умити руки
s’en lécher les babines
смакувати наперед  (що)
s’en tamponner le coquillard
начха́ти  (на кого, що)
si on lui pressait (pinçait) le nez il en sortirait du lait
губи в молоці
si on lui pressait (pinçait) le nez il en sortirait du lait
з молоком на губах
si on lui pressait (pinçait) le nez il en sortirait du lait
йому ще молоко не обсохло на губах
si on lui pressait (pinçait) le nez il en sortirait du lait
молоко на губах
sois poli, si tu n’es pas joli !
будьте ввічливими, коли вже красою не вдались!
sois poli, si tu n’es pas joli !
з вашою красою нахабніти не час!
sois poli, si tu n’es pas joli !
можна більше поваги?!
sur le pied où en sont les choses
за такого стану речей
tenir les choses en état
залишати все без змін
tenir les choses en état
залишати все, як було
tirer le pied/la jambe en arrière
зробити глибокий реверанс
tomber de fièvre en chaud mal
з дощу та під ринву
tomber de fièvre en chaud mal
з ринви та під дощ
tomber de fièvre en chaud mal
із вогню та в полум’я
tomber de fièvre en chaud mal
уникав диму та впав у вогонь
tomber en amour
зако́хуватися
tomber en amour
залю́блюватися
tomber en amour
залюбля́тися
tomber en soupçon
бути підозрюваним
tu en fais une tête
що в тебе за вигляд
vendre chat en poche
продавати кота в мішку (торбі)
venir à l’esprit ([vieilli] en esprit)
запасти в голову (до голови)
venir à l’esprit ([vieilli] en esprit)
спасти на думку
venir à l’esprit ([vieilli] en esprit)
упасти в голову
vivre en ermite (comme un ermite)
жити відлюдно
vivre en ermite (comme un ermite)
жити відлюдьком (безлюдьком)
vivre en ermite (comme un ermite)
жити самотою (в самотині)
vivre en ermite (comme un ermite)
пустельникува́ти  ([заст.])
vivre en ermite (comme un ermite)
пустинникува́ти  ([заст.])
vivre en ermite (comme un ermite)
самітникува́ти  ([заст.])
vivre en état de guerre avec tout le monde
ворогувати з усіма
vivre en guerre avec tout le monde
ворогувати з усіма
vivre en lézard
лінува́тися
vivre en paix (avec)
бути у [добрій] згоді (злагоді, у [добрім] ладу) (з ким)
vivre en paix
жити в миру
vivre en paix (avec)
жити мирно (з ким)
vivre en paix (avec)
жити у добрій злагоді (згоді) (з ким)
voguer en pleine mer
жити у достатку (у достатках, у гаразді)
voir des étoiles en plein midi
потьмаритися в очах
vous n’en verrez plus ni queue ni oreilles
махни (на все) рукою
vous n’en verrez plus ni queue ni oreilles
пиши пропало
vous n’en verrez plus ni queue ni oreilles
поминай як звали
vous n’en verrez plus ni queue ni oreilles
спускайся на дно
vous n’en verrez plus ni queue ni oreilles
тільки його й бачили
vous n’en verrez plus ni queue ni oreilles
шукай вітра в полі