розважатися, як востаннє
|
|
darsi alla pazza gioia
|
розумний, як Соломонів патинок
|
|
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni
([заст.])
|
розумний, як Федькова кобила
|
|
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni
([заст.])
|
рости як з води
|
|
crescere a vista d’occhio
|
рости, як на дріжджах
|
|
crescere a vista d’occhio
|
саме так сталося, як гадалося
|
|
costì mi cadde l’ago
([арх.])
|
[сидіти] як (наче і т. ін.) [сорока] в сливах
|
|
essere come un pesce fuor d’acqua
|
схожий як батіг на мотовило
|
|
ci corre quanto dal giorno alla notte
|
схожий як ведмідь на теля
|
|
ci corre quanto dal giorno alla notte
|
схожий як макогін на ночви
|
|
ci corre quanto dal giorno alla notte
|
схожий як свиня на коня
|
|
ci corre quanto dal giorno alla notte
|
схожий як свиня на цапа
|
|
ci corre quanto dal bianco al nero
|
схожий як свиня на цапа
|
|
ci corre quanto dal giorno alla notte
|
схожий як сова на яструба
|
|
ci corre quanto dal bianco al nero
|
схожий як сова на яструба
|
|
ci corre quanto dal giorno alla notte
|
схожий як хвіст на панахиду
|
|
ci corre quanto dal bianco al nero
|
схожий як хвіст на панахиду
|
|
ci corre quanto dal giorno alla notte
|
схожий як цуценя на пиріг
|
|
ci corre quanto dal bianco al nero
|
схожий як цуценя на пиріг
|
|
ci corre quanto dal giorno alla notte
|
так любляться, як собака з кішкою
(хто)
|
|
essere come cane e gatto
|
такий, як сирійський лук, що стріляє у своїх і чужих без розбору
|
|
come l’arco soriano che trae agli amici ed ai nemici
([арх.])
|
у чому (як) мати народила (спородила)
|
|
come Dio l’ha fatto
|
у чому (як) мати народила (спородила)
|
|
come mamma l’ha fatto
|
[усі] як один
|
|
come un sol uomo
|
червоніти (шаріти) як калина (мак, буряк, жар, кармазин, рак)
|
|
diventare di fuoco
|
червоніти (шаріти) як калина (мак, буряк, жар, кармазин, рак)
|
|
diventare rosso
|
червоніти (шаріти) як калина (мак, буряк, жар, кармазин, рак)
|
|
diventare rosso come un pomodoro
|
як більмо на оці
(хто, що)
|
|
essere come il fumo negli occhi
|
як бог велів
|
|
come Dio comanda
|
як вийде
|
|
come Dio vuole
|
як вийде
|
|
come viene
|
як вийде
|
|
come viene viene
|
як (відколи) світ (світом)
|
|
da che mondo è mondo
|
як (відколи) світ (світом)
|
|
da [poi] che l’acqua bagna
([заст.])
|
як вода і вогонь
|
|
essere [come] acqua e fuoco
([заст.])
|
як «га» сказати
|
|
dal vedere al non vedere
([арх.])
|
як колючка у (в) оці
(хто, що)
|
|
essere come il fumo negli occhi
|
як ніде нічого
|
|
come se nulla (niente) fosse
|
як одна душа (як один дух)
|
|
essere due anime in un nocciolo
|
як оком змигнути
|
|
dal vedere al non vedere
([арх.])
|
як прийдеться
|
|
come Dio vuole
|
як прийдеться
|
|
come viene
|
як прийдеться
|
|
come viene viene
|
як робив, так і вмер
|
|
dimmi la vita che fai, e ti dirò la morte che farai
([арх.], [тоск.])
|
як сіль у (в) оці
(хто, що)
|
|
essere come il fumo negli occhi
|
як сказав, так і зробив (учинив)
|
|
detto fatto
|
як-не́будь
|
|
come Dio vuole
|
як-не́будь
|
|
come la penna getta
|
як-не́будь
|
|
come viene
|
як-не́будь
|
|
come viene viene
|