бути вже не молодим
|
|
essere in là con gli anni
|
вдавати з себе хитрого, насправді таким не будучи
|
|
voler fare la parte del furbo
|
Ви цього не бачили.
|
|
Voi non l’avete visto.
|
Він хоче видаватися дуже розумним, та насправді він не такий.
|
|
Vuol parere molto intelligente, ma non lo è in realtà.
|
Їм потрібен ти ‒ не я.
|
|
Vogliono te, non me.
|
Коли я прийшов, тебе не було вдома.
|
|
Tu non eri a casa quando io sono venuto.
|
Майбутнє мене не лякає.
|
|
Il dopo non mi fa paura.
|
Медики не змогли знайти спосіб підтримувати життя хворого.
|
|
I medici non sono riusciti a trovare un mezzo di sostenere il malato.
|
Мене вона теж не послухала.
|
|
Non ha ascoltato nemmeno me.
|
Мене ніхто не бачив.
|
|
Non mi ha visto nessuno.
|
Мені треба хоча б декілька годин сну. Я вже не справляюся з роботою.
|
|
Ho bisogno di qualche ora di sonno. Non basto più al lavoro.
|
Ми вже не бачилися років з десять.
|
|
Saranno dieci anni che non ci vediamo.
|
Ми не прийдемо.
|
|
Noi non verremo.
|
Ми не спромоглися уберегти документи від води.
|
|
Non siamo riusciti a salvare i documenti dall’acqua.
|
Ми цього не казали.
|
|
Non l’abbiamo detto.
|
Ми цього теж не знаємо.
|
|
Non lo sappiamo nemmeno noi.
|
Мої слова не були призначені для тебе.
|
|
Le mie parole non erano dirette a te.
|
На деякі запитання ніколи не буде відповіді.
|
|
Non ci sarà mai risposta a certi perché ("Garzanti").
|
На жаль, ти мене не розумієш.
|
|
Purtroppo non mi capisci.
|
На жаль, я не зможу супроводжувати вас після сьомої години.
|
|
Temo che non potrò accompagnarvi dopo le sette.
|
Навіть після всіх трагічних подій він не втратив оптимізму.
|
|
Anche dopo tutti gli eventi tragici ha conservato il suo ottimismo.
|
Навіть якби я знав її ім’я, я б тобі його не сказав.
|
|
Anche se sapessi il suo nome, non te lo direi.
|
Навіть якщо ви мене про це попросите, я все одно не зміню свого рішення.
|
|
Anche pregandomi voi (anche a pregarmi voi), non cambierò la mia decisione.
|
Намагайся не розкривати свого справжнього імені.
|
|
Evita di rivelare il tuo vero nome.
|
намагатися не робити чогось
|
|
evitare
(p.p. evitato)
|
Наші працівники працюють не надто ефективно.
|
|
I nostri impiegati non rendono.
|
не без <...>
|
|
non senza <...>
|
не бути байдужим
|
|
temere
(p.p. temuto)
|
не бути витраченим чи спожитим повністю
|
|
bastare
(p.p. bastato)
(per qc)
|
не виправдати (не справдити) сподівань
|
|
deludere le attese
|
Не висовуйся далеко з вікна.
|
|
Non spingerti dalla finestra.
|
не виходити за межі
|
|
limitarsi
(p.p. limitatosi)
|
Не від мене це залежить.
|
|
Questo non è in mio potere.
|
Не все, що ви вчили, виявиться корисним.
|
|
Non tutto quello che avete studiato risulterà utile.
|
не втратити
(чого)
|
|
conservare
(p.p. conservato)
|
не втратити честі
|
|
conservare l’onore
|
не довіряти
(кому)
|
|
temere
(p.p. temuto)
(di qd)
|
Не забудь повернути мені гроші.
|
|
Non dimenticare di rendermi i soldi.
|
Не зважай на те, що подумають інші.
|
|
Non temere le opinioni altrui.
|
не зводити (не спускати) очей
(з кого, чого)
|
|
sorvegliare a vista
|
не зводити очей
(з кого, чого)
|
|
fissare
(p.p. fissato)
|
не знати когось особисто
|
|
conoscere qd solo di nome
|
Не знаю, чи прийняти його пропозицію, чи то відмовитися.
|
|
Non so se accettare la sua proposta o invece rifiutarla.
|
Не знаю, чи я вже тобі це казав, чи ні.
|
|
Non so se te l’ho già detto o no.
|
не знижувати
(чого)
(утримувати на однаковому рівні)
|
|
sostenere
(p.p. sostenuto)
|
не знижувати цін
|
|
sostenere i prezzi
|
не зносити
(кого, чого)
|
|
non poter soffrire
(qd, qc)
|
не їсти м’яса під час посту
|
|
mangiare di magro
|
не кажучи вже про
(що)
|
|
senza contare che
|
не кажучи вже про
(що)
|
|
senza dire che
|