Словосполучення (звороти), що містять слово «être» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
être haut en parole
говорити голосно
être haut en parole
говорити з апломбом (самовпевнено, згорда)
être heureux comme des bossus
добре, як голому в кропиві
être heureux comme des bossus
щастить, як тому, що на шибениці (на бантині)
être heureux comme Dieu en France
жити як пиріг у маслі
être heureux comme Dieu en France
купатися як сир в маслі
être heureux comme Dieu en France
плавати як вареник в маслі (в сметані)
être heureux comme un bâtard
бути нещасливцем
être heureux comme un chien qui se casse le nez
добре, як голому в кропиві
être heureux comme un chien qui se casse le nez
щастить, як тому, що на шибениці (на бантині)
être heureux comme un pape
бути на сьомому небі від щастя
être heureux comme un pape
бути щасливим аж до неба
être heureux comme un pape
почувати себе на сьомому небі
être heureux comme un poisson dans l’eau
бути в своїй стихії
être heureux comme un poisson dans l’eau
бути (чути,почувати себе) як ластівка в повітрі
être heureux comme un poisson dans l’eau
бути (чути,почувати себе) як риба у воді
être heureux comme un roi
бути дуже щасливим
être hors d’atteinte
бути в безпеці
être hors d’atteinte
бути поза досяжністю
être hors de cause
бути непричетним
être hors de cause
вийти з гри
être hors de soi
не тямити себе
être hors d’état de nuire
бути знешкодженим
être hors d’usage
вийти з ужитку
être inexorable
відмовитися задовольнити бажання  (чиє)
être inexorable
не дарувати (не прощати) провину (вину)  (кому)
être jeune/très nouvelle couche
мати передові погляди
être la coqueluche
бути мазунчиком  (чиїм)
être la fable de tout le monde
бути всезагальним посміховиськом
être large du dos
бути широкоплечим
être le bœuf
відбувати роботу та труднощі за інших
être le bruit du jour
бути предметом обговорення
être le bruit du jour
бути у всіх на устах
être léger comme un oiseau
бути легким, наче пір’їнка (як пух)
être léger de la main
бути забіякуватим
être léger de la main
бути на руку нечистим
être léger de la main
бути поблажливим до підлеглих
être léger de la main
любити пускати в хід кулаки
être long à
довго не
être mal
бути в поганих стосунках  (з ким)
être mal à l’aise
ніяково себе почувати
être mal venu
з’явитися не до речі
être mal venu de
діяти невлад
être malade comme une bête (un chien)
бути дуже хворим
être maquillé comme un camion volé
фіфа, штукатурка
être marteau
бути божевільним
être marteau
бути диваком
être marteau
бути несповна розуму
être marteau
бути чудієм
être méchant
зли́тися  (на кого)