Phrases contenant le mot "в" dans la catégorie "locutions"
бути в небезпеці (під загрозою)
vedersela nera  ([рідк.])
вибитися в люди (вийшовши з низів)
venire dalla gavetta
витати в емпіреях
vivere con la testa fra le nuvole
витати в емпіреях
vivere nelle nuvole
витати (літати) в хмарах
vivere con la testa fra le nuvole
витати (літати) в хмарах
vivere nelle nuvole
вставляти (встромляти) палиці в колеса
mettere i bastoni fra le ruote
входити в роль
vivere la [propria] parte
жити при (в) злиднях (при убозтві)
vivere di (a) pane e acqua
з калюжі та в болото
cadere dalla padella nella brace
зробити що-небудь в останній момент
segnare in zona Cesarini
зустрітися лицем до лиця (лицем в лице) (з ким, чим)
prendere di petto
і в вогонь ладен (готовий) [скочити] (за кого)
buttarsi nel fuoco (per qd)
і в голову того собі не клав (не клала)
non mi passa neanche per la mente
іти в забуток
cadere nel silenzio
іти в непам’ять
cadere nel silenzio
кидатися з однієї крайності в другу (до другої)
passare da un estremo all’altro
кидатися з одного краю в другий (до другого)
passare da un estremo all’altro
кози в золоті показувати
promettere mari e monti
крапля (краплина) в морі
è una goccia nel mare
купатися в золоті
star bene
лити воду в криницю
portare legna al bosco
лити воду в криницю
portare vasi a Samo
лягти в землю (труну, домовину, гріб, яму, могилу)
lasciarci le penne
лягти в землю (труну, домовину, гріб, яму, могилу)
rimetterci le penne
набрести в голову
saltare in mente
набрести в голову
saltare in testa
нащо в криницю воду лити, коли вона й так повна
portare legna al bosco
нащо в криницю воду лити, коли вона й так повна
portare vasi a Samo
ні в тин, ні в ворота
non sta né in cielo né in terra
нізащо [в світі]
nemmeno (neppure, neanche) per sogno
носити в серці (що)
portare qc in cuore
опинитися в дурнях
restare col danno e con le beffe
опинитися в дурнях
rimanere con tanto di naso
перевдягтися в зручний одяг
mettersi in libertà
переказуватися з уст в уста
passare di bocca in bocca
пишатися (купатися) в розкошах (у достатках)
star bene
підкидати хмизу в огонь
versare benzina sul fuoco
піти з життя (в могилу, від нас)
lasciarci le penne
піти з життя (в могилу, від нас)
rimetterci le penne
по жебрах (на жебри, в жебри) ходити
andare di porta in porta
постригтися в ченці (в черниці)
prendere il saio
постригтися в ченці (в черниці)
prendere la tonaca
постригтися в ченці (в черниці)
vestire il saio
постригтися в ченці (в черниці)
vestire la tonaca
постригтися в ченці (в черниці)
vestire l’abito talare
постригтися в черниці
prendere il velo
пошитися в дурні
restare col danno e con le beffe
розуму в голові ні на макове зерня (ні на мачину)
tondo come l’O di Giotto
роль кожної людини в певних подіях
il gioco delle parti