&батьки не рахуються з ним навсправжки
|
|
ses parents ne le prennent pas sérieusement
|
бочка тече з усіх боків
|
|
tonneau qui coule de toutes parts
|
будь-який з кінців підкови
|
|
talon (m)
(pl. talons)
|
Було би дуже люб’язно з твого боку, якби ти дав мені попрацювати.
|
|
Tu serais un amour si tu me laissais travailler.
|
ви довго не протягнете з провізією, яка у вас залишилась
|
|
vous n’irez pas loin avec ce qu’il vous reste de provisions
|
видихнути з полегшенням
|
|
soupir de soulagement
|
Віктор так вчинив з глибокої любові до правди.
|
|
Victor a agi de la sorte par amour extrême de la vérité.
|
воскрешати з забуття
|
|
tirer de l’oubli
|
все дитинство я лазила по деревах і гралась з хлопчаками
|
|
toute mon enfance je grimpais aux arbres et jouais avec des garçons
|
всотати любов до свободи з молоком матері
|
|
sucer l’amour de la liberté avec le lait
|
дізнатися новину з першоджерела
|
|
tenir une nouvelle de la première main
|
жити в єдності з природою
|
|
vivre en communion avec la nature
|
З його виду ясно, що він не витримає.
|
|
Sa gueule dit qu’il ne saura pas tenir le coup.
|
з любов’ю
|
|
chèrement
|
з материного боку
|
|
maternel
(pl. m. maternels; f. maternelle, pl. f. materneles)
|
з материного коліна
|
|
maternel
(pl. m. maternels; f. maternelle, pl. f. materneles)
|
з материного покоління
|
|
maternel
(pl. m. maternels; f. maternelle, pl. f. materneles)
|
З моїм колишнім чоловіком нас поєднує взаємна ненависть.
|
|
Avec mon ex-mari on se déteste mutuellement.
|
з пошаною
|
|
chèrement
|
з якого
|
|
dont
|
Злодії забрали все з магазину Даніеля.
|
|
Les voleurs ont tout pris dans le magasin de Daniel.
|
Ісламська Держава ‒ одна з найнебезпечніших терористичних організацій у світі.
|
|
L’État islamique est l’une des organisations terroristes les plus dangereuses au monde.
|
Її чоловік походить з шанованої родини.
|
|
Son mari provient d’une famille honorable.
|
Його син такий слабкий, кожну хворобу з садочка приносить.
|
|
Son fils est très fragile, il attrape toutes les maladies à l’école maternelle.
|
йогурт з полуницею
|
|
yaourt aux fraises
|
кава з вершками
|
|
café avec de la crème
|
Клака з усіх сил підтримувала виставу.
|
|
La claque soutenait la pièce de toutes ses forces.
|
кохання з першого погляду
|
|
amour subit
|
Крамарка встигла вийти з магазину під час пожежі.
|
|
La commerçante a eu le temps pour quitter son magasin pendant l’incendie.
|
Летиція з пошаною берегла пам’ять про свого покійного чоловіка.
|
|
Laetitia conservait chèrement le souvenir de son mari défunt.
|
Ллє як з відра! Ми зможемо вийти лише під час просвітку.
|
|
Il pleut à seaux ! On ne pourra sortir que pendant une embellie.
|
Любов між ними росла з кожним днем.
|
|
L’amour entre eux grandissait chaque jour.
|
мати проблеми з уявою
|
|
manquer totalement d’imagination
|
Ми живемо у звичайній країні з незвичайною історією.
|
|
Nous vivons dans un pays ordinaire avec une histoire anormale.
|
Ми засуджуємо агресію з боку Росії, як і всі інші недавні напади.
|
|
Nous condamnons cet attentat russe, tout comme tous les autres attentats récents.
|
Ми зможемо проникнути будь-куди з його ключами.
|
|
On peut pénétrer n’importe quoi avec ses clé.
|
Ми матимемо справу з могутнім ворогом.
|
|
Nous allons avoir affaire à un adversaire redoutable.
|
Ми отримали цю інформацію з надійного джерела.
|
|
On tient cette information d’une source crédible.
|
Мій маленький Микола грає роль лікаря з усією своєю дитячою серйозністю.
|
|
Mon petit Nicolas joue son rôle du docteur avec une conviction comique.
|
Моє побачення з Альбеном пройшло прекрасно.
|
|
Mon rancard avec Albin s’est superbien passé.
|
Навіть через стільки років спогад про перший поцілунок з дружиною зринав у пам’яті.
|
|
Même après tant d’années, le souvenir de son premier baiser avec son épouse subsistait.
|
Найкращі побажання з нагоди Різдва!
|
|
Meilleurs vœux pour Noël !
|
Нам дуже прикро, що він пішов з життя так рано.
|
|
Nous sommes tristes qu’il soit mort si jeune.
|
Наплив експортних продуктів з Китаю на внутрішній ринок.
|
|
L’inondation du marché national par les exportations chinoises.
|
Не бачила нічого смішнішого за його ігри з меншою донькою.
|
|
Rien de plus amusant que de le voir jouer avec sa petite fille.
|
не з примусу
|
|
volontairement
|
Не хочу мати з ним справу, він безперестанку клеїть дурня.
|
|
Je ne veux pas avoir affaire à lui, il fait l’idiot sans cesse.
|
немає нічого гіршого за те, як ти поводишся з дружинами наших друзів
|
|
rien n’est si agaçant que ton comportement envers des femmes de nos amis
|
Немилостивий вітер видер з рук парасолю.
|
|
Le vent furieux lui a arraché son parapluie.
|
Ніхто не хоче мати справу з такою безпомічною людиною, як ти, Урі.
|
|
Personne ne veut avoir affaire à un homme impuissant comme toi, Oury.
|