Phrases that contain the word "з" in the category "general"
&батьки не рахуються з ним навсправжки
ses parents ne le prennent pas sérieusement
бочка тече з усіх боків
tonneau qui coule de toutes parts
будь-який з кінців підкови
talon (m)  (pl. talons)
Було би дуже люб’язно з твого боку, якби ти дав мені попрацювати.
Tu serais un amour si tu me laissais travailler.
ви довго не протягнете з провізією, яка у вас залишилась
vous n’irez pas loin avec ce qu’il vous reste de provisions
видихнути з полегшенням
soupir de soulagement
Віктор так вчинив з глибокої любові до правди.
Victor a agi de la sorte par amour extrême de la vérité.
воскрешати з забуття
tirer de l’oubli
все дитинство я лазила по деревах і гралась з хлопчаками
toute mon enfance je grimpais aux arbres et jouais avec des garçons
всотати любов до свободи з молоком матері
sucer l’amour de la liberté avec le lait
дізнатися новину з першоджерела
tenir une nouvelle de la première main
жити в єдності з природою
vivre en communion avec la nature
З його виду ясно, що він не витримає.
Sa gueule dit qu’il ne saura pas tenir le coup.
з любов’ю
chèrement
з материного боку
maternel  (pl. m. maternels; f. maternelle, pl. f. materneles)
з материного коліна
maternel  (pl. m. maternels; f. maternelle, pl. f. materneles)
з материного покоління
maternel  (pl. m. maternels; f. maternelle, pl. f. materneles)
З моїм колишнім чоловіком нас поєднує взаємна ненависть.
Avec mon ex-mari on se déteste mutuellement.
з пошаною
chèrement
з якого
dont
Злодії забрали все з магазину Даніеля.
Les voleurs ont tout pris dans le magasin de Daniel.
Ісламська Держава ‒ одна з найнебезпечніших терористичних організацій у світі.
L’État islamique est l’une des organisations terroristes les plus dangereuses au monde.
Її чоловік походить з шанованої родини.
Son mari provient d’une famille honorable.
Його син такий слабкий, кожну хворобу з садочка приносить.
Son fils est très fragile, il attrape toutes les maladies à l’école maternelle.
йогурт з полуницею
yaourt aux fraises
кава з вершками
café avec de la crème
Клака з усіх сил підтримувала виставу.
La claque soutenait la pièce de toutes ses forces.
кохання з першого погляду
amour subit
Крамарка встигла вийти з магазину під час пожежі.
La commerçante a eu le temps pour quitter son magasin pendant l’incendie.
Летиція з пошаною берегла пам’ять про свого покійного чоловіка.
Laetitia conservait chèrement le souvenir de son mari défunt.
Ллє як з відра! Ми зможемо вийти лише під час просвітку.
Il pleut à seaux ! On ne pourra sortir que pendant une embellie.
Любов між ними росла з кожним днем.
L’amour entre eux grandissait chaque jour.
мати проблеми з уявою
manquer totalement d’imagination
Ми живемо у звичайній країні з незвичайною історією.
Nous vivons dans un pays ordinaire avec une histoire anormale.
Ми засуджуємо агресію з боку Росії, як і всі інші недавні напади.
Nous condamnons cet attentat russe, tout comme tous les autres attentats récents.
Ми зможемо проникнути будь-куди з його ключами.
On peut pénétrer n’importe quoi avec ses clé.
Ми матимемо справу з могутнім ворогом.
Nous allons avoir affaire à un adversaire redoutable.
Ми отримали цю інформацію з надійного джерела.
On tient cette information d’une source crédible.
Мій маленький Микола грає роль лікаря з усією своєю дитячою серйозністю.
Mon petit Nicolas joue son rôle du docteur avec une conviction comique.
Моє побачення з Альбеном пройшло прекрасно.
Mon rancard avec Albin s’est superbien passé.
Навіть через стільки років спогад про перший поцілунок з дружиною зринав у пам’яті.
Même après tant d’années, le souvenir de son premier baiser avec son épouse subsistait.
Найкращі побажання з нагоди Різдва!
Meilleurs vœux pour Noël !
Нам дуже прикро, що він пішов з життя так рано.
Nous sommes tristes qu’il soit mort si jeune.
Наплив експортних продуктів з Китаю на внутрішній ринок.
L’inondation du marché national par les exportations chinoises.
Не бачила нічого смішнішого за його ігри з меншою донькою.
Rien de plus amusant que de le voir jouer avec sa petite fille.
не з примусу
volontairement
Не хочу мати з ним справу, він безперестанку клеїть дурня.
Je ne veux pas avoir affaire à lui, il fait l’idiot sans cesse.
немає нічого гіршого за те, як ти поводишся з дружинами наших друзів
rien n’est si agaçant que ton comportement envers des femmes de nos amis
Немилостивий вітер видер з рук парасолю.
Le vent furieux lui a arraché son parapluie.
Ніхто не хоче мати справу з такою безпомічною людиною, як ти, Урі.
Personne ne veut avoir affaire à un homme impuissant comme toi, Oury.