Словосполучення (звороти), що містять слово «avoir à...» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
avoir de l’oseille
купатися як сир в маслі
avoir de l’oseille
міряти мірками/ковшем гроші
avoir de l’oseille
плавати як вареник в маслі
avoir de petits yeux de cochon
мати маленькі свинячі очки
avoir de petits yeux de cochon
очі як в жаби
avoir des affaires/de l’ouvrage par-dessus la tête
бути вкрай зайнятим
avoir des ailes aux talons
бігти ((в)тікати, гнати, мчати(ся), летіти) на всі заставки
avoir des ailes aux talons
бігти (мчати) з усіх (зі всіх) ніг
avoir des ailes aux talons
бігти чимдуж (щосили, з усієї сили)
avoir des ailes aux talons
бігти щодуху [в тілі] (що є духу, скільки духу, що ноги несуть)
avoir des ailes aux talons
летіти (мчати) як (мов) стріла
avoir des ailes aux talons
летіти стрілою
avoir des ailes aux talons
на всі заводи (узаводи, навзаводи) бігти (летіти, мчати)
avoir des jambes de faucheur
мати ноги від шиї (від вух)
avoir des mains de beurre
мати руки, з яких все вислизає
avoir des yeux au bout des doigts
бути вправним у виготовленні предметів ручної роботи
avoir des yeux au bout des doigts
мати дуже тонкий нюх
avoir des yeux de cochon
мати маленькі свинячі очки
avoir des yeux de cochon
очі як в жаби
avoir des yeux de hibou
мати круглі великі очі  (як в сови)
avoir des yeux de lynx
бути далекоглядним
avoir des yeux de lynx
вміти читати людей
avoir des yeux de lynx
добре бачити на великі відстані
avoir des yeux de lynx
мати гострий зір
avoir du coeur à l’ouvrage
багато працювати
avoir du coeur à l’ouvrage
віддаватися роботі
avoir du coeur à l’ouvrage
добре працювати
avoir du coeur à l’ouvrage
завзято братися до роботи
avoir du coeur à l’ouvrage
працювати із запалом
avoir du coeur à l’ouvrage
ставитись до справи з любов’ю
avoir du coeur à l’ouvrage
сумлінно ставитись до роботи
avoir du cœur au ventre
бути сміливим/відважним
avoir du pain quand on n’a plus de dents
їв би паляниці, та зубів нема
avoir du pain quand on n’a plus de dents
коли зубів не стало, так горіхів принесли
avoir (encore) ses jambes de quinze/vingt ans
(ще) бути молодим, повним сил
avoir, garder une dent (de lait) contre (qqn)
мати зуб (зуба) на (проти) кого
avoir la fièvre de veau
обсипає то жаром, то холодом у стані алкогольного сп’яніння чи переїдання  (кого)
avoir la gueule de bois
знемагати на похмілля
avoir la pomme de canne fêlée
бути несповна розуму
avoir la pomme de canne fêlée
бути придуркуватим
avoir la pomme de canne fêlée
мати фйола в голові
avoir la pomme de canne fêlée
мати шпака в голові
avoir la puce à l’oreille
бенте́житися
avoir la puce à l’oreille
непоко́їтися
avoir la puce à l’oreille
перейма́тися
avoir la puce à l’oreille
триво́житися
avoir la puce à l’oreille
хвилюва́тися
avoir la tête à l’envers
бути несповна розуму
avoir la tête à l’envers
бути трохи не при своєму розумі
avoir la tête à l’envers
мати вивихнутий мозок