без Гриця (без нього) й вода [ніде] не освятиться
|
|
voler mettere in tutte le insalate della sua erba
([арх.])
|
виступати проти когось, не добираючи засобів
|
|
fare una campagna contro
(qd)
|
де господар не ходить, там нивка не родить
|
|
zero via zero fa (dà) zero
|
де (й) не посій, там і (то) вродиться
|
|
voler mettere in tutte le insalate della sua erba
([арх.])
|
з нічого нічого не виникає
|
|
zero via zero fa (dà) zero
|
зорі лічить, а під носом не бачить
|
|
vedere il fuscello (la pagliuzza, la festuca) nell’occhio altrui (degli altri) e non vedere la trave nel proprio
|
конем не об’їдеш
|
|
essere più largo che lungo
|
критикуючи, не пропускати жодної помилки
|
|
non lasciarne passare una
|
ледве не
|
|
c’è corso poco
|
ледь не
|
|
c’è corso poco
|
мало не
|
|
c’è corso poco
|
мало що не
|
|
c’è corso poco
|
мені від цього не холодно й не жарко
|
|
non me ne viene niente
|
місця собі не знаходити
(від хвилювання)
|
|
dare in smanie
|
місця собі не знаходити
|
|
stare sulle spine
|
надавати допомогу тим, хто її не потребує
|
|
correre dietro a chi fugge
|
не бажати слухати, чути
|
|
turarsi le orecchie (gli orecchi)
|
не брати під сумнів
(що)
|
|
prendere per buono
(qc)
|
не бути допущеним до справ
|
|
essere fuori causa
|
не вдаватися
|
|
andare a carte quarantotto
|
не вдаватися
|
|
andare a monte
|
не вдаватися
|
|
andare all’aria
|
не висипатися
|
|
dormire come un cane
|
не відповідає всім вимогам
(що)
|
|
lasciar a desiderare
|
не втовпиться (потовпиться) в двері
|
|
essere più largo che lungo
|
не втручатися
|
|
lasciar correre
|
не дай боже
|
|
Dio [mi (me ne)] guardi!
|
не дати допомоги
(кому)
|
|
volgere le spalle
(a qd)
|
не діждеш (діждете)
|
|
nemmeno (neppure, neanche) per sogno
|
не доведи господи
|
|
Dio [mi (me ne)] guardi!
|
Не доведи Господи!
|
|
Dio non voglia!
|
не журитися
|
|
farsi forte
|
не зазнати серйозної шкоди
|
|
cadere in piedi
|
не занепадати (не підупадати) духом
|
|
stare su con la vita (col morale)
|
не зважати
(на що)
|
|
passare sopra
((a) qc)
|
не зважуватися
|
|
bastare il cuore
(a qd)
|
не зважуватися
|
|
bastare l’animo
(a qd)
|
не звертати уваги
(на що)
|
|
lasciar correre
|
не звертати уваги
(на що)
|
|
passare sopra
((a) qc)
|
не зводити (не спускати) очей
(з кого, чого)
|
|
fissare gli occhi
(su qd, qc)
|
не зводити (не спускати) очей
(з кого, чого)
|
|
fissare lo sguardo
(su qd, qc)
|
не знати, що робити
|
|
non sapere dove battere il capo
|
не знати, що робити
|
|
non sapere dove battere (sbattere) la testa
|
не знати, як чинити
|
|
non sapere che pesci pigliare
|
не знаходити ради
|
|
non sapere dove battere il capo
|
не знаходити ради
|
|
non sapere dove battere (sbattere) la testa
|
не зносити
(чого)
|
|
non andare giù
|
не йметься віри
(кому)
|
|
parere un sogno
|
не йметься віри
(кому)
|
|
sembrare un sogno
|
не кривіть писки, сівши коло чужої миски
|
|
a caval donato non si guarda in bocca
|