ризикувати, не маючи шляху до відступу
|
|
essere (lottare) in prima linea
|
робити, рук не покладаючи
|
|
lavorare come un cane
|
робити що-небудь, не подумавши (нерозважливо)
|
|
fare le cose con il capo nel sacco
|
сам не знає, що робить
|
|
non saper quel ch’un si peschi
([арх.])
|
світ не відразу збудовано
|
|
il mondo non fu fatto in un giorno
|
себе не чути з радощів
|
|
non stare in sé dalla gioia
|
сили не стає
(у кого)
|
|
essere all’ultimo delle forze
|
скільки не жити, а смерті не відбити
|
|
il primo passo che ci conduce alla vita, ci conduce alla morte
([арх.], [тоск.])
|
скільки не жити, а смерті не відбити
|
|
la vita cerca la morte
([арх.], [тоск.])
|
смерті не відперти
|
|
il primo passo che ci conduce alla vita, ci conduce alla morte
([арх.], [тоск.])
|
смерті не відперти
|
|
la vita cerca la morte
([арх.], [тоск.])
|
смерті не минути (не відперти)
|
|
Gesù piglia tutti
([арх.], [тоск.])
|
смерть нікого не минає
|
|
il primo passo che ci conduce alla vita, ci conduce alla morte
([арх.], [тоск.])
|
смерть нікого не минає
|
|
la vita cerca la morte
([арх.], [тоск.])
|
спати (спочивати), мов гріха не знати
|
|
dormire il sonno del giusto
|
спати (спочивати), мов гріха не знати
|
|
dormire il sonno dell’innocente
|
судити не з дій, а з намірів
|
|
fare il processo alle intenzioni
|
суспільним станом не можна нехтувати
|
|
la classe non è acqua
|
такий, що не хоче чути, розуміти
|
|
duro d’orecchio (d’orecchi)
|
твої аргументи купи не держаться
|
|
le tue ragioni non tengono
([перен.])
|
ти, звісно, хитрий, але мене не обдуриш (але я хитріший)
|
|
la sai lunga ma non la sai raccontare
|
третього не дано
|
|
non se ne esce
|
туди і чорт по душу не дійшов би
|
|
il diavolo non anderebbe per un’anima
([арх.])
|
туман погоди не змінює
|
|
la nebbia lascia il tempo che trova
([арх.], [тоск.])
|
у нього аж душі не стало
|
|
il terrore lo chiuse in una morsa
|
уже не того віку (не тих літ)
|
|
non esser più dell’erba d’oggi
([арх.])
|
уже не того віку (не тих літ)
|
|
non esser più erba di marzo, ma di maggio
([арх.])
|
хай не береться за карти той, кому щастить в коханні
|
|
fortunato (chi ha fortuna) in amor non giochi a carte
|
хвалилася вівця, що в неї хвіст як у жеребця, та ніхто тому не вірив (віри не йняв)
|
|
farsi bello
(di qc)
|
хвалилася вівця, що в неї хвіст як у жеребця, та ніхто тому не вірив (віри не йняв)
|
|
farsi bello col sol(e) di luglio
|
хвалилася вівця, що в неї хвіст як у жеребця, та ніхто тому не вірив (віри не йняв)
|
|
farsi bello del sol(e) di luglio
|
хвалилася вівця, що в неї хвіст як у жеребця, та ніхто тому не вірив (віри не йняв)
|
|
farsi onore col sol(e) di luglio
|
хвалилася вівця, що в неї хвіст як у жеребця, та ніхто тому не вірив (віри не йняв)
|
|
farsi onore del sol(e) di luglio
|
хто багато знає, той часто не знає самого себе
|
|
molti san tutto, e di se stessi nulla
([арх.], [тоск.])
|
це не вода, щоб відрами пити
|
|
non è acqua da occhi
([заст.])
|
час не змигнеться
|
|
il tempo corre in fretta
|
час не змигнеться
|
|
il tempo vola
|
час не стоїть, а роботи світ
|
|
il perder tempo a chi più sa più spiace
([арх.], [тоск.])
|
часу даремно не гаяти
|
|
non perdere tempo
([ірон.])
|
чинячи лихо та сподіваючись добра, не помітиш, як мине життя і прийде смерть
|
|
facendo male, sperando bene, il tempo va, e la morte viene
([арх.], [тоск.])
|
шкурка вичинки не варта
|
|
il gioco non vale la candela
|
шкурка за чиньбу не стане
|
|
il gioco non vale la candela
|
шляхетність ‒ як нуль, що без інших цифр нічого не вартий
|
|
la nobiltà è come lo zero
([арх.], [тоск.])
|
ще не бути мертвим
|
|
essere / vivere in prima vita
([арх.])
|
ще не народився
(хто)
|
|
dover ancora nascere
|
ще не народитися
|
|
essere ancora nella mente di Dio
|
ще не час
|
|
i tempi non sono maturi
|
щербатої (зламаної, ламаної) копійки не вартий
|
|
essere da meno dell’acqua versata dopo le tre
([арх.])
|
що моє, не рушай
|
|
fare come la civetta, tutto mio
([арх.])
|
щоб їсти та чухатися, багато розуму не треба
|
|
mangiare e grattare, tutto sta nel cominciare
([арх.], [тоск.])
|