Словосполучення (звороти), що містять слово «до» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
брати до голови (що)
se creuser le cerveau
брати до голови
se faire du cinéma  ([фам.])
брати до голови (що)
se prendre la tête
брати до уваги (що)
prendre en compte
брати до уваги (що)
prendre en considération
бути ласим до грошей
tondre sur les œufs
бути ласим до грошей
tondre un œuf
бути охочим до навкулачок
ne demander/rêver que plaies et bosses
бути швидким до бійки
ne demander/rêver que plaies et bosses
вам до цього зась
qu’est-ce que ça peut (bien) vous faire ?
відповідно до воєнного стану
sur le pied de guerre
відповідно до законів мирного часу
sur le pied de paix
вступити до навчального закладу
se mettre sur les bancs
далеко куцому до зайця
ne pas aller (arriver, venir) à la cheville de qqn
далеко куцому до зайця
ne pas arriver (venir) au talon de qqn
дати привід до пересудів
mettre qqch sous les dents  (à qqn)
до зеленого/блакитного змія допитися
mettre le pied la vigne du Seigneur
до зеленого/блакитного змія допитися
noyer sa raison dans le vin
до зеленого/блакитного змія допитися
se mettre la race  ([жарг.])
до пори жбан воду носить
tant va la cruche à l’eau qu’à la fin elle se casse
до часу збан воду носить та людей пити просить
tant va la cruche à l’eau qu’à la fin elle se casse
до чого ж я розсіяний!
où ai-je la tête ?
довести до крайності
pousser/porter à l’extrême  (qqn, qqch)
довести до крайності
pousser/porter aux extrémités  (qqn, qqch)
довести до крайності
pousser/porter jusqu’à l’extrême  (qqn, qqch)
доводити до крайнощів
pousser/porter à l’extrême  (qqn, qqch)
доводити до крайнощів
pousser/porter aux extrémités  (qqn, qqch)
доводити до крайнощів
pousser/porter jusqu’à l’extrême  (qqn, qqch)
додавати багато води до вина
noyer son vin
енергійно приступати до справи
mettre la cognée au pied de la racine
енергійно приступати до справи
mettre la cognée au pied de l’arbre
жебрачити від хати до хати
tirer le pied de biche
жінка, яка швидко розбагатіла й піднялась в статусі до вищого класу
nouvelle riche  ([рідк.])
завзято братися до роботи
mettre le cœur à l’ouvrage
завзято братися до роботи
redonner du coeur à l’ouvrage
закликати до молитви
recommander qqn au prône
звернутися до правосуддя
prendre la voie des tribunaux
звестися до нитки
n’avoir plus que les yeux pour pleurer
зворушити до сліз
tirer des larmes des yeux  (de qqn)
зворушити до сліз
tirer les (des) larmes [des yeux]
зерно до зерночка, та й буде мірочка
plusieurs peu font un beaucoup
зерно до зерночка, та й буде мірочка
tout fait nombre
зернятко до зернятка ‒ от і ціла мірка
plusieurs peu font un beaucoup
зіткнутися носом до носа
se trouver nez à nez  (avec qqn)
знайти річ до смаку
trouver chaussure à son pied
знати, що до чого
savoir le comment d’une chose
і до колін (до п’ят) не сягне кому
ne pas aller (arriver, venir) à la cheville de qqn
і до колін (до п’ят) не сягне кому
ne pas arriver (venir) au talon de qqn
кидатися з однієї крайності до другої
passer d’un extrême à l’autre
кидатися з однієї крайності до другої
tomber d’une extrémité dans une autre