Словосполучення (звороти), що містять слово «до» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
[аж] до [самих] п’ят
jusqu’aux talons
бути близьким до того, що
être en passe de  (+ infinitif)
бути засудженим до страти
être condamné à perdre la tête
бути наближеним до королівської родини
entrer dans le balustre  ([заст.])
бути поблажливим до підлеглих
être léger de la main
бути прикутим до ліжка
être sur le grabat
бути прикутим до ліжка
être/rester sur le dos
бути припертим до стіни
être au pied du mur
бути причетним до кінематографії
faire du cinéma
бути щасливим аж до неба
être au quatrième ciel
бути щасливим аж до неба
être au septième ciel
бути щасливим аж до неба
être aux anges
бути щасливим аж до неба
être heureux comme un pape  ([фам.])
від дня до дня
jour par jour
від колиски до могили
du berceau au cercueil
від краю до краю
d’un bout à l’autre
від народження до смерті
du berceau au cercueil
від початку до кінця
d’un bout à l’autre
гість і риба до трьох днів засмердяться
l’hôte et le poisson, après trois jours puants sont
гість і риба до трьох днів засмердяться
l’hôte et le poisson en trois jours sont poison
дійти до крайнього нервового напруження
être à bout de nerf
дійти до краю
être à bout  (de qqch)
до гробу недалеко
être à l’extrémité
до гробу недалеко
être à son dernier jour
до гробу недалеко
être au bord de la tombe
до гробу недалеко
filer son suaire / son linceul
до жіночих вередів треба бути поблажливим
jamais coup de pied de jument ne fit mal à un cheval
до зеленого/блакитного змія допитися
être plein de vin
до зеленого/блакитного змія допитися
laisser sa raison au fond de la bouteille
до зеленого/блакитного змія допитися
laisser sa raison dans son verre
до кінчиків нігтів
jusqu’à la racine des cheveux
доводити до того, що очі на лоба лізуть
faire sortir les yeux de la tête
доводити до того, що очі рогом лізуть
faire sortir les yeux de la tête
дожились до того, що нема нічого
être (complètement) fauché
дожились до того, що нема нічого
gueux comme un rat (d’église)
дозволити доступ до виноградників для збору врожаю
lever le ban (les bans)  ([швейц.])
дозолити до живих печінок
émouvoir/remuer la bile  (à qqn)
з ніг до голови
jusqu’aux oreilles
завзято братися до роботи
donner du coeur à l’ouvrage
завзято братися до роботи
mettre du coeur à l’ouvrage
залицятися до жінки
faire l’agréable auprès d’une femme
зерно до зерночка, та й буде мірочка
goutte à goutte on remplit la cave
зерно до зерночка, та й буде мірочка
grain à grain, la poule emplit son ventre
зерно до зерночка, та й буде мірочка
les petits ruisseaux font les grandes rivières
зробити щось із любові до справи, професії
faire qqch pour l’amour de l’art
з’явитися до речі
être bien venu
з’явитися не до речі
être mal venu
йому кров линула до голови
le sang lui monte à la tête
лихо до нас біжить бігом, а від нас навкарачки
le mal vient à cheval et s’en retourne à pied
лихо до нас біжить бігом, а від нас навкарачки
les maladies viennent à cheval et s’en retournent à pied