Словосполучення (звороти), що містять слово «à la...» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
mettre le pied de qqn à l’étrier
допомагати влаштуватися  (кому)
mettre le pied de qqn à l’étrier
прокласти шлях до успіху  (кому)
mettre le puce à l’oreille
бенте́жити  (кого)
mettre le puce à l’oreille
інтригува́ти  (кого)
mettre le puce à l’oreille
насторо́жувати  (кого)
mettre le puce à l’oreille
непоко́їти  (кого)
mettre le puce à l’oreille
хвилюва́ти  (кого)
mettre les choses au clair
проливати ясність  (на що)
mettre qqn à la tête d’un gouvernement
поставити на чолі уряду  (кого)
mettre qqn à tous les jours
затикати дірки  (ким)
mettre sa main au/sur le billot
дати собі руку відтяти
mettre sa tête au/sur le billot
дати собі голову відтяти
mieux vaut glisser du pied que de la langue
краще оступитися, ніж обмовитися
monter à la tête
вдаряти в голову (про алкоголь)
monter à la tête
запаморочити голову
montrer le bout de l’oreille
видати потайне
montrer le bout de l’oreille
видати себе
montrer le bout de l’oreille
мимоволі видати свої наміри
montrer le bout de son nez
з’являтися, показуватися десь
montrer le cœur à nu
бути цілком відвертим
montrer le cœur à nu
бути щирим/щиросердим/щиросердним/щиросердечним
montrer le cœur à nu
говорити, поклавши руку на серце
montrer le cœur à nu
розкрити своє серце/душу
montrer (tourner) le dos [à l’ennemi]
втекти́ (від кого, куди)
montrer (tourner) le dos [à l’ennemi]
дати драла (дмухача, дропака, дьору, тягу, чосу) (від кого, чого, куди, звідки)
montrer (tourner) le dos [à l’ennemi]
дати ногам волю
montrer (tourner) le dos [à l’ennemi]
драпонути (дременути) навтікача (навтьоки)
montrer (tourner) le dos [à l’ennemi]
закресати підошвами
montrer (tourner) le dos [à l’ennemi]
накивати п’ятами
montrer (tourner) le dos [à l’ennemi]
намастити (намазати) п’яти салом
montrer (tourner) le dos [à l’ennemi]
утекти́ (від кого, куди)
montrer/faire voir à qqn des étoiles/la lune en plein midi
байки правити
montrer/faire voir à qqn des étoiles/la lune en plein midi
заїхати межи очі
montrer/faire voir à qqn des étoiles/la lune en plein midi
показати, де козам роги утинають
montrer/faire voir à qqn des étoiles/la lune en plein midi
показати, де раки зимують
montrer/faire voir à qqn des étoiles/la lune en plein midi
розказувати небилиці
n’avoir jamais fourré/mis le nez dans un livre
ніколи в руках книги не тримати
n’avoir jamais vu que le clocher de son village
не бачити в житті нічого, крім свого села
n’avoir jamais vu que le clocher de son village
не мати досвіду
n’avoir plus de tête (à soi)
вижити з розуму
n’avoir plus de tête (à soi)
втратити голову
n’avoir plus de tête (à soi)
з глузду зсунутися
n’avoir plus de tête (à soi)
згубити тяму
n’avoir plus de tête (à soi)
стратити розум
n’avoir plus de tête (à soi)
хворіти на слабоумство
n’avoir plus la tête à rien
не могти вже більше ні про що думати
n’avoir plus la tête à rien
не могти вже ні про що думати
n’avoir plus que les yeux pour pleurer
звестися до нитки
n’avoir rien à mettre sous la dent/les molaires
класти зуби на полицю
n’avoir rien à mettre sous la dent/les molaires
не мати про що пліткувати