Словосполучення (звороти), що містять слово «à la...» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
accorder la main de sa fille (à)
віддати руку своєї доньки (кому)
aimer comme/mieux que les yeux de sa tête
любити над життя
ajouter à la lettre
вигадувати неіснуючі подробиці
ajouter à la lettre
прикраша́ти  (історію)
aller au-devant de qqn avec la croix et la bannière
урочисто зустрічати  (кого)
aller de la brune à la blonde
бігати за кожною спідницею
aller de la cave au grenier
безладно писати
aller de la cave au grenier
верзти таке, що й купи не держиться
aller de la cave au grenier
верзти таке, що ні пришити, ні прилатати (ні кому дурно дати)
aller de la cave au grenier
верзти/плести нісенітницю
aller de la cave au grenier
кулі лити
aller de la cave au grenier
молоти/правити/городити/торочити ні се ні те
aller de la cave au grenier
пускатися/пуститися на крайнощі
aller de la cave au grenier
смаленого дуба правити
aller de la cave au grenier
упадати/упасти/удаватися/удатися/заходити/зайти в крайнощі
aller de la cave au grenier
химині кури гонити
attendre de la famille
бути вагітною
au bout du quai, les ballots !
забирайтесь геть, йолопи!
au crépuscule de l’âge/de la vie
на старості літ
au crépuscule de l’âge/de la vie
на схилі віку
au crépuscule de l’âge/de la vie
у старих літах
au grand jour de la publicité
на виду у всіх
au grand jour de la publicité
на суд громадськості
au grand jour de la publicité
у всіх на очах
au jour le jour
день від(о) дня
au jour le jour
день у день
au jour le jour
з дня на день
au jour le jour
цими днями
au pied de la lettre
буква́льно
au pied de la lettre
дослі́вно
au plus beau de la fête
у розпалі свята
au point/à la pointe du jour
на світанку
au point/à la pointe du jour
на світанні
au/sur le déclin de l’âge/de la vie/des jours
на старості літ
au/sur le déclin de l’âge/de la vie/des jours
на схилі віку
au/sur le déclin de l’âge/de la vie/des jours
у старих літах
au/sur le déclin du jour
наприкінці дня
au/sur le déclin du jour
як сонце заходить
aux bonnes fêtes les bons coups
любиш горішки, люби і насмішки
aux bonnes fêtes les bons coups
любиш їхати ‒ люби й саночки возити
aux bonnes fêtes les bons coups
любиш поганяти, люби й коня годувати
aux bonnes fêtes les bons coups
любиш узяток, люби й даток
aux bonnes fêtes les bons coups
любиш яблучко, люби й оскомочку
aux frais de la princesse
безкошто́вно
aux frais de la princesse
на чужий кошт
aux frais de la princesse
на чужі кошти (гроші)
aux frais de la princesse
чужим коштом
aux frais de la reine
безкошто́вно
aux frais de la reine
на чужий кошт
aux frais de la reine
на чужі кошти (гроші)