Phrases contenant le mot "œil" dans la catégorie "locutions"
rougir jusqu’au blanc des yeux
(по)червоніти по самі вуха
s’arracher les yeux
ги́ркатися
s’arracher les yeux
гри́зтися
s’arracher les yeux
з запалом сперечатися
s’arracher les yeux
не жалкувати своїх очей
s’arracher les yeux
не шкодувати своїх очей
s’arracher les yeux
псувати собі зір
s’arracher les yeux
псувати собі очі
s’arracher les yeux
стинатися зуб на зуб
sauter aux yeux
бути цілком очевидним
sauter aux yeux
впадати у вічі
sauter aux yeux
вчепитися в горлянку  (кому)
se fourrer le doigt dans l’œil
влучити кулею в пліт
se fourrer le doigt dans l’œil
лучив у корову, а попав у ворону
se fourrer le doigt dans l’œil
попав, як сліпий на стежку
se fourrer le doigt dans l’œil
попасти пальцем в небо
se fourrer le doigt dans l’œil jusqu’au coude
влучити кулею в пліт
se fourrer le doigt dans l’œil jusqu’au coude
лучив у корову, а попав у ворону
se fourrer le doigt dans l’œil jusqu’au coude
попав, як сліпий на стежку
se fourrer le doigt dans l’œil jusqu’au coude
попасти пальцем в небо
se manger le blanc des yeux
загриза́тися
se manger le blanc des yeux
свари́тися
se mettre le doigt dans l’œil
влучити кулею в пліт
se mettre le doigt dans l’œil
лучив у корову, а попав у ворону
se mettre le doigt dans l’œil
попав, як сліпий на стежку
se mettre le doigt dans l’œil
попасти пальцем в небо
se mettre le doigt dans l’œil jusqu’au coude
влучити кулею в пліт
se mettre le doigt dans l’œil jusqu’au coude
лучив у корову, а попав у ворону
se mettre le doigt dans l’œil jusqu’au coude
попав, як сліпий на стежку
se mettre le doigt dans l’œil jusqu’au coude
попасти пальцем в небо
se rincer l’œil
тішити/потішати/усолоджувати зір
se rincer l’œil
тішити/потішати/усолоджувати око
sécher les yeux
осушити сльози  (кому)
s’en battre l’œil
начха́ти  (на кого, що)
suivre qqn de l’œil
в чотири ока стежити  (за ким)
suivre qqn de l’œil
дивитися вслід  (кому)
suivre qqn de l’œil
не відривати погляду  (від кого)
suivre qqn de l’œil
не зводити очей  (з кого)
suivre qqn de l’œil
пасти очима  (кого)
suivre qqn de l’œil
пильно наглядати  (за ким)
suivre qqn de l’œil
стежити очима/поглядом  (за ким, чим)
suivre qqn de l’œil
тримати на оці  (кого)
taper dans l’œil
впасти в око  (кому)
taper dans l’œil
запасти в очі  (кому)
taper dans l’œil
подо́батися  (кому)
tenir à qqch comme à la prunelle de ses yeux
берегти як зіницю ока  (що)
tenir à qqch comme à la prunelle de ses yeux
пильнувати як ока на лобі  (що)
tenir quelqu’un à l’œil
не спускати очей  (з кого)
tenir quelqu’un à l’œil
пасти очима  (кого)
tenir quelqu’un à l’œil
пильно стежити  (за ким)