faire signe du coin de l’œil
|
|
непомітно підморгнути
|
faire sortir les yeux de la tête
|
|
викликати обурення
|
faire sortir les yeux de la tête
|
|
викликати подив
|
faire sortir les yeux de la tête
|
|
доводити до того, що очі на лоба лізуть
|
faire sortir les yeux de la tête
|
|
доводити до того, що очі рогом лізуть
|
faire un/le sale œil
|
|
злісно дивитися
(на кого)
|
faire/ouvrir des yeux grands comme des soucoupes
|
|
вилуплювати очі
|
faire/ouvrir des yeux grands comme des soucoupes
|
|
очі витріщити
|
fasciner les yeux
|
|
обманути фальшивим блиском
(кого)
|
fasciner les yeux
|
|
осліпити вправними трюками
(кого)
|
fermer les yeux
|
|
закривати очі
(небіжчику/покійному/умерлому)
|
fermer les yeux
|
|
свідомо не помічати
(що)
|
fermer les yeux à la lumière
|
|
відійти у вічність
|
fermer les yeux à la lumière
|
|
зникнути зі світу
|
fermer les yeux à la lumière
|
|
піти на той світ
|
fermer les yeux à la lumière
|
|
поме́рти
|
fermer les yeux à la lumière
|
|
скінчити дні
|
frais comme l’œil
|
|
при здоров’ї
|
frais comme l’œil
|
|
свіжий як огірочок
(свіжість риби визначається за блиском очей)
|
hasarder un œil
|
|
кидати скрадливі погляди
(на кого)
|
hasarder un œil
|
|
підглядати крадькома
|
il est servi au doigt et à l’œil
|
|
в нього всі по струнці ходять
|
il est servi au doigt et à l’œil
|
|
він нікому і писнути не дасть
|
il faudrait se voir avec l’œil de son voisin
|
|
умій подивитись на себе збоку
|
jeter un œil
|
|
кинути оком
|
jeter un œil
|
|
накинути око
|
jeter un œil
|
|
прикидати на око
|
jeter un sale oeil
|
|
злісно глянути
(на кого, що)
|
jeter un sale oeil
|
|
кинути ворожий погляд
(на кого, що)
|
jeter/donner/lancer un coup d’œil
|
|
кинути оком
|
jeter/donner/lancer un coup d’œil
|
|
накинути око
|
jeter/donner/lancer un coup d’œil
|
|
прикидати на око
|
jurer sur les yeux de la tête
|
|
присягатися головою
|
lancer/darder un oeil noir
|
|
злісно глянути
(на кого, що)
|
lancer/darder un oeil noir
|
|
кинути ворожий погляд
(на кого, що)
|
les yeux clos
|
|
(діяти)
з заплющеними очима
|
les yeux clos
|
|
(діяти)
не задумуючись
|
les yeux clos
|
|
(діяти)
слі́по
|
les yeux dans les yeux
|
|
наблизивши лице до лиця
(дивитися одне на одного)
|
les yeux fermés
|
|
(що робити)
з заплющеними очима
|
les yeux fermés
|
|
(що робити)
не задумуючись
|
les yeux fermés
|
|
(що робити)
слі́по
|
les yeux lui mangent la figure
|
|
він має величезні очі
|
les yeux lui mangent la figure
|
|
такий худий, одні очі лишилися
|
les yeux sont le miroir de l’âme
|
|
очі ‒ дзеркало душі
|
l’œil aux aguets
|
|
дивлячись в обидва
|
l’œil aux aguets
|
|
нашоро́шено
|
l’œil aux aguets
|
|
оба́чно
|
l’œil de la fermière engraisse le veau
|
|
всякий двір хазяйським оком держиться
|
l’œil de la fermière engraisse le veau
|
|
своя рука ‒ владика
|