у той же (у той-таки) момент
|
|
in un tempo
([арх.])
|
у той момент
|
|
fra questi tempi
([арх.])
|
у той момент
|
|
in su questi tempi
([арх.])
|
у той час
|
|
fra questi tempi
([арх.])
|
у той час
|
|
in su questi tempi
([арх.])
|
у ту саму мить
|
|
in un tempo
([арх.])
|
хай говорить той, хто вміє робити
|
|
lascia colui parlare, che suol saper ben fare
([арх.], [тоск.])
|
хитрий лис, та хвостом у капкан потрапляє
|
|
la troppa coda ammazza la volpe
([арх.], [тоск.])
|
хоч мале, та вузлувате
|
|
gli alberi grandi fanno più ombra che frutto
([арх.], [тоск.])
|
хоч мале, та вузлувате
|
|
le case grandi dal mezzo in su non s’abitano
([арх.], [тоск.])
|
хоч мале, та вузлувате
|
|
le spezierie migliori stanno ne’ sacchetti piccoli
([арх.], [тоск.])
|
хоч мале, та вузлувате
|
|
nella botte piccola ci sta il vin buono
([арх.], [тоск.])
|
хоч мале, та вузлувате
|
|
troppo lungo non fu mai buono
([арх.], [тоск.])
|
хто багато говорить, той мало робить
|
|
essere più parole che fatti
([арх.])
|
хто багато говорить, той собі сам шкодить
|
|
è meglio mangiare quanto s’ha, che dire quanto si sa
([арх.], [тоск.])
|
хто багато знає, той часто не знає самого себе
|
|
molti san tutto, e di se stessi nulla
([арх.], [тоск.])
|
хто багато обіцяє, той мало дає
|
|
le parole non empiono il corpo
([арх.])
|
хто гроші (золото) любить, той себе губить
|
|
il buon tempo fa scavezzare il collo
([арх.], [тоск.])
|
хто добре живе, того лінь бере
|
|
quando il tempo è diritto, non vuol cantare il picchio
([арх.], [тоск.])
|
хто жде, той діждеться
|
|
il tempo non vien mai per chi non l’aspetta
([арх.], [тоск.])
|
хто жде, той діждеться
|
|
il tempo viene per chi lo sa aspettare
([арх.], [тоск.])
|
хто жде, той діждеться
|
|
tempo viene, chi può aspettarlo
([арх.])
|
хто знає, що робити з грошима, тому вони служать; хто не знає, того зводять зі світу
|
|
la pecunia, se la sai usare, è ancella; se no, è donna
([арх.], [тоск.])
|
хто людей питає, той і розум має
|
|
domandando si va a Roma
([арх.])
|
хто людей питає, той і розум має
|
|
domandando si va per tutto
([арх.], [тоск.])
|
хто людей питає, той і розум має
|
|
quando non sai, frequenta in domandare
([арх.], [тоск.])
|
хто мовчить, той двох (трьох, сто) навчить
|
|
molto sa chi non sa, se tacer sa
([арх.])
|
хто питає, той не блудить
|
|
domandando si va a Roma
([арх.])
|
хто питає, той не блудить
|
|
domandando si va per tutto
([арх.], [тоск.])
|
хто розповідає свої таємниці, той сам себе заводить в неволю
|
|
servo d’altri si fa, chi dice il suo segreto a chi nol sa
([арх.], [тоск.])
|
хто у свято жирує, той у будень бідує
|
|
passata la festa, il pazzo in bianco resta
([арх.], [тоск.])
|
через те
|
|
tutto ciò
([арх.])
|
через те
|
|
tuttociò
([арх.])
|
чим бідніший, тим бридкіший
|
|
se vuoi vedere un uom quanto gli è brutto, un uom senza denar guardalo tutto
([арх.], [тоск.])
|
чим більше бачиш, тим менше віриш
|
|
quanto più si vede, e meno si crede
([арх.], [тоск.])
|
чим далі дитина, тим слабша материна любов
|
|
quando la mamma ha passato il poggiuolo, non si ricorda più del figliuolo
([арх.])
|
чинячи лихо та сподіваючись добра, не помітиш, як мине життя і прийде смерть
|
|
facendo male, sperando bene, il tempo va, e la morte viene
([арх.], [тоск.])
|
чого хоче жінка, того хоче Бог
|
|
quel che donna vuole, dio vuole
([арх.])
|
чує кіт у глечику молоко, та морда коротка дістати
|
|
l’erba è lungi dal becco
([арх.])
|
шаг був один ‒ і той пропав
|
|
non avere un quattrino da far cantare un cieco
([арх.], [тоск.])
|
шаг був один ‒ і той пропав
|
|
non ce ne canta
([арх.], [фам.])
|
шаг був один ‒ і той пропав
|
|
non ne aver uno da segnare il tempo
([арх.], [фам.])
|
шкодив би, та не може
|
|
se il lupo sapesse come sta la pecora, guai a lei
([арх.], [тоск.])
|
щасливий той, хто знає про своє щастя
|
|
felice non è chi d’esser non sa
([арх.], [тоск.])
|
що буває, те й минає
|
|
il bel tempo non dura sempre
([арх.], [тоск.])
|
що вимовиш язиком, того не витягнеш і волом
|
|
parola detta, e sasso tirato, non è più suo [non ritorna più]
([арх.])
|
що вимовиш язиком, того не витягнеш і волом
|
|
parole di bocca e pietra gettata, chi le ricoglie perde la giornata
([арх.], [тоск.])
|
що красиве, те всім миле
|
|
il bello piace a tutti
([арх.], [тоск.])
|
що сьогодні витратиш, про те завтра жалітимеш
|
|
il venerdì ammazza il sabato
([арх.], [тоск.])
|
щоб їсти та чухатися, багато розуму не треба
|
|
mangiare e grattare, tutto sta nel cominciare
([арх.], [тоск.])
|