не позичай те, що потрібне тобі самому
|
|
in tempo di poponi non prestare il coltello
([арх.], [тоск.])
|
не так-то він діє, як тим словом сіє
|
|
essere più parole che fatti
([арх.])
|
не той п’є, хто варить
|
|
nè il medico nè l’avvocato sanno regolare il fatto proprio
([арх.], [тоск.])
|
не хотіти робити того, чого від тебе чекають інші
|
|
star sull’albero a cantare
([арх.])
|
незважаючи на те що
|
|
tutto
([арх.])
|
незважаючи на те що
|
|
tutto che
([арх.])
|
незважаючи на те що
|
|
tutto ciò
([арх.])
|
незважаючи на те що
|
|
tutto sia ciò che
([арх.])
|
незважаючи на те що
|
|
tuttoché
([арх.] o [літ.])
|
незважаючи на те що
|
|
tuttociò
([арх.])
|
неправда плямує і того, хто її говорить, і того, про кого говорять
|
|
le parole disoneste vanno attorno come la peste
([арх.], [тоск.])
|
ніхто не вміє грішити так, щоб це було того варте
|
|
nessuno pecca sapendo peccare
([арх.], [тоск.])
|
од свині не будуть ведмежата, а ті ж поросята
|
|
quale la madre, tale la figlia
([арх.], [тоск.])
|
од свині не будуть ведмежата, а ті ж поросята
|
|
tal padre, tal figlio
([арх.], [тоск.])
|
очі б їли, та губа не може
|
|
l’erba è lungi dal becco
([арх.])
|
переступити (піти, переставитися) на той світ
|
|
finire / lasciare la vita
([арх.])
|
переступити (піти, переставитися) на той світ
|
|
fornire il corso della vita
([арх.])
|
переступити (піти, переставитися) на той світ
|
|
mancar di vita
([арх.])
|
переступити (піти, переставитися) на той світ
|
|
passare di (questa, presente) vita
([арх.])
|
плив, плив, та на березі й утонув
|
|
guarda che tu non lasci la coda nell’uscio
([арх.], [тоск.])
|
помічник слабший за того, кому допомагає
|
|
più debole il puntello che la trave
([арх.])
|
поперечна мотузка у переметі та інших риболовних снастях
|
|
trabe (f)
(pl. trabi)
([арх.])
|
попри те що
|
|
tutto
([арх.])
|
попри те що
|
|
tutto che
([арх.])
|
попри те що
|
|
tutto ciò
([арх.])
|
попри те що
|
|
tutto sia ciò che
([арх.])
|
попри те що
|
|
tuttoché
([арх.] o [літ.])
|
попри те що
|
|
tuttociò
([арх.])
|
при горі та в лиху годину пізнаєш вірну людину
|
|
l’oro s’affina al fuoco e l’amico nelle sventure
([арх.], [тоск.])
|
при горі та в лиху годину пізнаєш вірну людину
|
|
ne’ pericoli si vede chi d’amico ha vera fede
([арх.], [тоск.])
|
продавати те, чого ще не маєш
|
|
mangiare le biade (il grano) in erba
([арх.], [тоск.])
|
сюди тень, туди тень ‒ та й до смерті тільки день
|
|
il primo passo che ci conduce alla vita, ci conduce alla morte
([арх.], [тоск.])
|
сюди тень, туди тень ‒ та й до смерті тільки день
|
|
la vita cerca la morte
([арх.], [тоск.])
|
та, хто любить, як матір
|
|
madre per amore (d’amore)
([арх.])
|
те красиве, що подобається
|
|
non è bello quel ch’è bello, ma è bello quel che piace
([арх.], [тоск.])
|
те, що перевершує інші речі
|
|
mamma (f)
(pl. mamme)
([арх.])
|
те, що стосується духовного життя
|
|
le cose dell’anima
([арх.])
|
ти від горя за річку, а воно вже на тім боці тебе виглядає
|
|
per tutto v’è guai
([арх.], [тоск.])
|
тим часом
|
|
in quel (questo) mezzo [tempo]
([арх.])
|
тим часом
|
|
in un tempo
([арх.])
|
тієї ж миті
|
|
in un tempo
([арх.])
|
тільки те й робити, що
|
|
non saper far altro (non sapere altro) che
([арх.]; + inf.)
|
тільки те й робити, що ...
|
|
essere (stare) tutto lì
([арх.]; a + inf.)
|
то ще не хліб, що в полі, хліб те, що в коморі
|
|
non si vende la pelle prima che s’ammazzi l’orso
([арх.], [тоск.])
|
той, кого взяли за сина
|
|
figlio per amore (d’amore)
([арх.])
|
той, хто любить, як батько
|
|
padre per amore (d’amore)
([арх.])
|
той, хто любить, як син
|
|
figlio per amore (d’amore)
([арх.])
|
у (на, під) той [самий, саме, же] час
|
|
in un tempo
([арх.])
|
уже не того віку (не тих літ)
|
|
non esser più dell’erba d’oggi
([арх.])
|
уже не того віку (не тих літ)
|
|
non esser più erba di marzo, ma di maggio
([арх.])
|