бачить Бог з неба, що кому треба
|
|
Dio vede e provvede
|
бережися тих, хто робить тобі подарунки
|
|
da chi ti dona, guardati
([арх.], [тоск.])
|
можна вигадати багато каверз, але немає для кого
|
|
ci sono più trappole che topi
([арх.], [тоск.])
|
нехай бог тебе береже від тих, хто у вічі, як лис, а поза очі, як біс
|
|
dio ti guardi da quella gatta che davanti ti lecca e di dietro ti graffia
([арх.], [тоск.])
|
нікому не розказуй секретів успіху
|
|
chi sa il gioco non l’insegni
|
ніхто не знає висоти неба
|
|
dal tetto in su nessuno sa quanto ci sia
([арх.], [тоск.])
|
скажи мені, з ким ти товаришуєш, ‒ то я скажу, хто ти [є]
|
|
dimmi con chi vai e ti dirò chi sei
|
солодкими словами можна обдурити будь-кого
|
|
dar buone parole e cattivi fatti, inganna i savii e i matti
([арх.])
|
той, хто спостерігає, поки ризикують інші, отримує найбільшу вигоду
|
|
chi sta a vedere ha due terzi del giuoco
([арх.], [тоск.])
|
той, хто тебе годує, часто любить давати поради
|
|
dove sta un pane, può stare una parola
([арх.], [тоск.])
|
хто багато говорить, той мало робить
|
|
dar buone parole e cattivi fatti, inganna i savii e i matti
([арх.])
|
хто багато робив, той багато й знає
|
|
chi sta a cà, niente sa
([арх.], [тоск.])
|
хто бачив себе тільки у одному дзеркалі, не може казати, що пізнав себе
|
|
chi si è guardato in uno specchio solo, non può dir di conoscere se stesso
([арх.], [тоск.])
|
хто біду має, той багато знає; хто гаразд має, той мало знає
|
|
chi men sa, men si duole
([арх.], [тоск.])
|
хто вважає себе занадто розумним, той насправді знає дуже мало
|
|
chi troppo sa, poco sa
([арх.], [тоск.])
|
хто від слова відскочить, коло того шкура обскочить
|
|
chi promette e non attiene, l’anima sua non va mai bene
([арх.], [тоск.])
|
хто вітрові служить, тому димом платять
|
|
come ogni acqua vien dal mare, così ritorna al mare
([заст.])
|
хто все Богу молиться, той швидко оголиться
|
|
chi s’aiuta Iddio l’aiuta
|
хто вчинив зло, того воно не відпустить
|
|
chi l’ha fatta, si guardi
([арх.], [тоск.])
|
хто добре порядкує власним майном, той живе лиха не знавши
|
|
chi vive contando, vive cantando
([арх.], [тоск.])
|
хто думає, що багато знає, той мало розуміє
|
|
chi più saper si crede, manco intende
([арх.], [тоск.])
|
хто думає, що більше знає, той більше помиляється
|
|
chi più crede sapere, più erra
([арх.], [тоск.])
|
хто жде, той діждеться
|
|
chi in tempo tiene, con tempo s’attiene
([арх.], [тоск.])
|
хто за новим женеться, той біди набереться
|
|
chi lascia la via vecchia per la nuova, sa quel che lascia ma non sa quel che trova
|
хто знає дорогу, той може їхати клусом
|
|
chi sa la strada può andar di trotto
([арх.], [тоск.])
|
хто людей питає, той і розум має
|
|
chi lingua ha, a Roma va
([арх.])
|
хто людей питає, той і розум має
|
|
domandando si va a Roma
([арх.])
|
хто людей питає, той і розум має
|
|
domandando si va per tutto
([арх.], [тоск.])
|
хто марнує вихідний, тому складніше працювати у будні
|
|
chi scialacqua la festa stenta i giorni di lavoro
([арх.], [тоск.])
|
хто мовчить, той більше знає
|
|
chi molto sa, poco parla
([арх.])
|
хто мовчить, той двох (трьох, сто) навчить
|
|
chi molto sa, poco parla
([арх.])
|
хто не вміє мовчати, той не вміє говорити
|
|
chi non sa tacere, non sa parlare
|
хто не дивиться вперед, залишається позаду
|
|
chi non guarda innanzi, rimane indietro
([арх.], [тоск.])
|
хто не дивиться, той не бачить
|
|
chi non guarda, non vede
([арх.], [тоск.])
|
хто не любить тварин, той не може любити і людей
|
|
chi non ha amore alle bestie non l’ha neanche ai cristiani
([арх.], [тоск.])
|
хто не постить на Святвечір, той має вовче тіло і собачу душу
|
|
chi non digiuna la vigilia di Natale, corpo di lupo e anima di cane
([арх.], [тоск.])
|
хто питає, той не блудить
|
|
chi lingua ha, a Roma va
([арх.])
|
хто питає, той не блудить
|
|
domandando si va a Roma
([арх.])
|
хто питає, той не блудить
|
|
domandando si va per tutto
([арх.], [тоск.])
|
хто сам не вміє, той любить роздавати поради
|
|
chi non ha moglie ben la batte, chi non ha figliuoli ben gli pasce
([арх.], [тоск.])
|
хто сидить на сходах собору Санта Марія дель Фйоре, той або божевільний, або закоханий
|
|
chi sta a’ marmi di Santa Maria del Fiore o è pazzo o sente d’amore
([арх.], [тоск.])
|
хто сіє вітер, [той] збере (збирає) бурю
|
|
come ogni acqua vien dal mare, così ritorna al mare
([заст.])
|
хто старий шлях покидає, той не зна, що на нього чекає
|
|
chi lascia la via vecchia per la nuova, sa quel che lascia ma non sa quel che trova
|
хто страждає через кохання, не відчуває інших мук
|
|
chi soffre per amor non sente pene
([арх.], [тоск.])
|
хто хоче вдарити, знайде чим
|
|
chi il suo can vuole ammazzare, qualche scusa sa pigliare
([арх.], [тоск.])
|
хто хоче пса вдарити, камінь найде
|
|
chi il suo can vuole ammazzare, qualche scusa sa pigliare
([арх.], [тоск.])
|
хто хоче пса ударити, той все патика знайде
|
|
chi il suo can vuole ammazzare, qualche scusa sa pigliare
([арх.], [тоск.])
|
хто хоче пса ударити, той кия знайде
|
|
chi il suo can vuole ammazzare, qualche scusa sa pigliare
([арх.], [тоск.])
|
хто шукає слави лихими шляхами, той сам себе знеславлює
|
|
chi mal cerca fama, se stesso diffama
([арх.], [тоск.])
|
хто що вміє, той те й діє
|
|
com’asino sape, così minuzza rape
([арх.], [тоск.])
|