Словосполучення (звороти), що містять слово «être» у категорії «загальна лексика»
Elle a été prise d’une hésitation devant la toute première difficulté au travail.
Подивившись у вічі найпершим труднощам на роботі, вона почала сумніватися.
elle a toujours été si adroite
вона завжди залишалася жвавою
Elle chante tellement faux, c’est insupportable !
Вона так фальшиво співає, це просто нестерпно!
Elle continuait de sourire, son bouleversement est resté invisible.
Вона все посміхалася, її збентеження ніхто не помітив.
Elle croyait que sa maladie était la rançon de ses péchés.
Вона вірила, що хвороба була спокутою за її гріхи.
Elle est ambitieuse du pouvoir.
Вона жадає влади.
Elle est amusante quand elle plaisante.
Вона потішна, коли жартує.
elle est belle, mais un peu acide
вона гарна, та трохи в’їдлива
Elle est bon marin.
Вона здібна морячка.
elle est conforme à elle-même
вона залишається вірною собі
elle est défavorable à l’insertion du nouveau paragraphe
вона погано ставиться до ідеї додаткового підпункту
elle est enceinte, elle a de fréquents malaises
вона вагітна, часто мліє
elle est esclave de ses humeurs
вона заручниця власних змін настрою
elle est étroitement liée à sa maman
вона дуже близька з матір’ю
Elle est furieuse que je sois parti.
Її дратувало, що я поїхав.
Elle est généralement aimable avec ses parents.
У цілому вона поважно ставиться до батьків.
elle est hors de contrôle depuis que son associé a menacé de nous abolir
вона сама не своя відтоді, як наш партнер погрожує, що знищить нас
elle est narquoise, ces temps-ci
віднедавна вона стала насмішкуватою
elle est particulièrement habile à briser les cœurs des quadragénaires
понад усе вона вміла подобатись сорокарічним чоловікам
elle est partie mardi dernier
вона поїхала минулого вівторка
elle est tombée
вона впала
elle est tombée, mais elle n’a rien
вона впала, але з нею все добре
Elle est totalement guérie et peut partir en vacances avec nous.
Вона повністю одужала і може їхати з нами на море.
elle est toujours à se plaindre
вона постійно скаржиться
Elle est toujours au ban de ses parents.
Її родичі завжди нею нехтують.
Elle est toujours speed, on peut pas parler sérieusement.
Вона увесь час нахапана, нам ніяк не вдається серйозно поговорити.
elle est très boulot
вона дуже робітна
elle est très nerveuse au chantier, on a bien fait de la prendre
вона така енергійна на будівельному майданчику, добре, що ми її взяли
Elle est triste de devoir le quitter.
Їй прикро, що вона повинна його покинути.
elle est une personne à admirer
вона людина, якою варто захоплюватися
elle était visiblement inquiète
вона помітно хвилювала
Elle l’a quitté en été, il l’a oubliée et trouvé une nouvelle copine peu après.
Вона його покинула влітку, та він її забув і швидко знайшов іншу.
Elle me l’a confié, mais je ne peux pas le répéter : c’est confidentiel.
Вона зі мною цим поділилася, та я не можу тобі розповісти: це неофіційно.
elle me traite constamment comme si je n’étais pas assez bien
вона завжди показує, що я їй не рівня
elle ne sait pas être serviable aux gens, qu’elle n’aime pas
вона не вміє бути люб’язною з людьми, котрі їй не подобаються
Elle n’est pas allée au travail car son fils avait pris froid.
Вона не пішла на роботу, бо її син застудився.
elle n’est pas serbe, elle est née en Roumanie
вона не сербка, вона народилась в Румунії
elle n’était pas insensible à ses avances
вона не залишилася глухою до його залицянь
Elle parle ouvertement de tout, c’est pour ça qu’elle me plaît.
Вона відкрито говорить про все, цим вона мені й подобається.
Elle sera jamais aussi délicate que moi.
Вона ніколи не буде такою граційною, як я.
elle sera sa compagne de voyage
вона супроводжуватиме його в подорожі
elle s’est montrée formelle
вона була категоричною
Elle s’est présentée en tenue improbable : bottes de ski, robe et pantalon moulant.
Вона прийшла у немислимому вбранні: лижних черевиках,сукні та вузьких штанях.
elles ne doivent pas être assises ensemble, elles bavardent en permanance
вони не мають сидіти разом, вони говорять увесь час між собою
Elles sont accusées de collaboration.
Їх звинувачують у колаборації.
elles sont constamment malades
вони постійно хворіють
Émigration et immigration sont les deux aspects d’un même phénomène.
Еміграція та імміграція ‒ різні аспекти одного явища.
en dépit des efforts déployés, les résultats de notre travail sont décidément pas suffisants
незважаючи на чималі зусилля, результати дослідження, безперечно, виявилися недостатніми
en être
брати участь  (у чому)
en être
належати до певного кола осіб