Граматика
Мовна консультація
Англійська
Французька
Італійська
Словники
Відмінювання слів
Скласти слова з літер
Слова, що закінчуються на…
Слова за пропущеними буквами
Числа словами
Грошові суми словами
Створення списків літератури
Знайти переклад
Слово/фраза
--------
Українська
Англійська
Французька
Італійська
Латина
Мова оригіналу
--------
Українська
Англійська
Французька
Італійська
Латина
Мова перекладу
Шукати переклад послівно:
de
rien
.
de rien
Приховати приклади
loc. adj.
дуже маленький
(
[розм.]
)
не варто подяки
нема за що
(
відповідь на "дякую"
)
Словосполучення (звороти), що містять "de rien"
Кількість фраз:
Показати всі фрази
заг.
Кількість фраз:
34
Показати фрази
Après le discours de son collègue, elle n’avait plus rien à ajouter.
Після промови свого колеги їй було нічого додати.
C’est un peu rude à croire, je ne ressens plus rien depuis un certain temps, tes caresses me laissent indifférente.
Нелегко повірити, але я більше нічого до тебе не відчуваю, віднедавна я збайдужіла до твоїх пестощів.
C’est-à-dire ? ‒ C’est-à-dire que tu ne comprends rien.
Тобто? ‒ Тобто ти нічого не розумієш.
cette conversation n’aboutira à rien
ні до чого ця розмова не призведе
de quoi tu parles, il m’est rien
що ти таке кажеш, він мені чужий
des événements dans notre ville souvent ne produisent rien
події у нашому місті, почасту, ні до чого не призводять
elle est tombée, mais elle n’a rien
вона впала, але з нею все добре
elle ne voulait rien tenir de ma main
вона в мене нічого не схотіла брати
il n’a rien à dire
йому немає чого сказати
Il n’avait plus rien à perdre, alors il a décidé de tenir l’enjeu contre la banque.
Йому не було більше чого втрачати, тому він вирішив піти ва-банк.
Il ne fait rien pendant l’année scolaire, mais se met à bachoter un mois avant les examens.
Він нічого не робить під час навчального року, але починає зубрити за місяць до іспитів.
il ne tint à rien qu’il ne le fit
він мало не зробив цього
il n’est bon à rien
він ні на що не придатний
il n’est rien de moins qu’un escroc
він ніхто інший як шахрай
Il n’y a rien de plus attachant pour un vieil homme que l’admiration d’une jeune fille.
Найпрекрасніше для старого ‒ викликати захоплення у молодички.
je n’ai absolument rien à dire
мені абсолютно нічого сказати
Je ne me rappelle plus de rien des temps quand j’étais gamin.
Я не пригадую нічого з тих часів, коли був дитиною.
Je ne te demande rien de spécial, c’est une affaire de tous les jours.
Я не прошу тебе про щось особливе, це звичайна справа.
je suis arrivée au café, du coup j’ai rien mangé
я прийшла, коли вони вже бралися до кави, от і залишилась голодна
je suis exclue de la communion, mais rien n’a changé
так, мене виключили з общини, але ж нічого не змінилось
je suis pessimiste, il est optimiste, nous n’avons rien à voir
я песимістка, він оптиміст, нічого спільного
Jean est un délicat qui ne se satisfait de rien.
Жан ‒ сноб, якому ніколи не вгодиш.
J’essaie continuellement de parler à mon fils, mais il n’écoute rien.
Я повсякчас намагаюся поговорити з сином, та він і чути мене не хоче.
La nouvelle avait chagriné Christelle mais elle n’a fait semblant de rien.
Новина засмутила Крістель, але вона й знаку не подала.
n’avoir peur de rien
не боятися нічого
ne rien faire de la journée
нічого не робити цілий день
On a cherché l’arc-en-ciel et naturellement on n’a rien trouvé.
Ми шукали райдугу, звісно, нічого не знайшли.
On n’a plus rien à gagner, ils ont pris toute la crème.
Ми вже нічого не отримаємо, вони зібрали всі вершки.
Rien de plus amusant que de le voir jouer avec sa petite fille.
Не бачила нічого смішнішого за його ігри з меншою донькою.
rien n’est comparable à mon expérience internationale il y a deux ans
нічого не зрівняється із досвідом, що я здобув два роки тому за кордоном
rien n’est si agaçant que ton comportement envers des femmes de nos amis
немає нічого гіршого за те, як ти поводишся з дружинами наших друзів
rien que du pain dur avec un soupçon de moutard et un tout petit peu de fromage
не більш як вчорашній хліб з натяком на гірчичний соус та малесеньким шматочком сиру
Tous ses souvenirs se sont enfuis, elle ne se rappelle plus de rien.
Усі її спогади стерлись, вона вже нічого не пам’ятає.
un vieil homme courageux qui n’a rien à perdre
невгамовний літній пан, котрому вже нічого втрачати
арх.
,
фам.
Кількість фраз:
3
Показати фрази
ne faire aucun semblant de rien
не подавати знаку
ne faire aucun semblant de rien
не даючися на знак
ne faire aucun semblant de rien
взнаки не давати (не подавати, не даватися)
присл.
Кількість фраз:
9
Показати фрази
à cœur vaillant rien d’impossible
смілому Бог помагає
à cœur vaillant rien d’impossible
думка п’є воду, а відвага ‒ мед
à cœur vaillant rien d’impossible
де відвага, там і щастя
à cœur vaillant rien d’impossible
як нічим не ризикувати, то нічого й не мати
à cœur vaillant rien d’impossible
сміливого й куля не бере
à cœur vaillant rien d’impossible
сміливого й чорти бояться
à cœur vaillant rien d’impossible
сміливий наскок ‒ половина порятунку
à cœur vaillant rien d’impossible
чия відвага, того й перевага
à cœur vaillant rien d’impossible
одвага мед п’є і кайдани тре
присл.
,
фразеол.
Кількість фраз:
8
Показати фрази
cheval de foin, cheval de rien; cheval d’avoine, cheval de peine; cheval de paille, cheval de bataille
даси коневі полови, то будеш робити поволі
cheval de foin, cheval de rien; cheval d’avoine, cheval de peine; cheval de paille, cheval de bataille
волові дай полови та жени поволі, а коневі вівса, та жени, як пса
cheval de foin, cheval de rien; cheval d’avoine, cheval de peine; cheval de paille, cheval de bataille
сінним конем, а солом’яним волом не далеко заїдеш
le nom ne fait rien à la chose
називай хоч горшком, тільки в піч не став
le nom ne fait rien à la chose
не в словах справа
on a beau prêcher qui n’a cœur de rien faire
ледачого не переробиш
qui est propre à tout n’est propre à rien
хто за все береться, нічого не робить як слід
rien de se perd, rien ne se crée
ніщо в природі не зникає, ніщо не створюється саме
фразеол.
Кількість фраз:
105
Показати фрази
à propos de rien
недоре́чно
à propos de rien
ні до ладу, ні до прикладу
à propos de rien
ні сіло ні впало
à propos de rien
не до діла
à propos de rien
не до речі
beaucoup de bruit pour rien
стільки млива, скільки дива
beaucoup de bruit pour rien
з великої хмари малий дощ
beaucoup de bruit pour rien
за онучу збили бучу
beaucoup de bruit pour rien
багато галасу даремно
beaucoup de bruit pour rien
грім рака вбив
cela ne dit rien de bon
мені це не подобається
cela ne dit rien de bon
це не віщує нічого доброго
cela ne dit rien de bon
нічого путнього з цього не вийде
cela ne mène à rien
марна справа
cela ne mène à rien
шкода заходу
cela ne mène à rien
це ні до чого не приведе
cela ne sert à rien
це ні до чого не веде
cele ne rime à rien
це позбавлено всякого сенсу
comme si de rien n’était
наче нічого й не сталося
en moins de rien
за одну хвилинку
en moins de rien
як оком змигнути
en moins de rien
в один момент
être réduit à rien
зводитися нанівець
être réduit à rien
кінчитися нічим
être réduit à rien
зійти на пси
être réduit à rien
переводитися нінащо
être réduit à rien
зійти на нуль
fille de rien
шльо́ндра (
ж.
)
fille de rien
хльо́рка (
ж.
)
fille de rien
лоре́тка (
ж.
)
fille de rien
па́плюга (
ж.
)
fille de rien
пові́йниця (
ж.
)
fille de rien
хво́йда (
ж.
)
fille de rien
пові́я (
ж.
)
fille de rien
проститу́тка (
ж.
)
fille de rien
шлю́ха (
ж.
)
homme de rien
плутя́га (
ч.
)
homme de rien
круті́й (
ч.
)
homme de rien
шахра́й (
ч.
)
homme de rien
непо́тріб (
ч.
)
homme de rien
нікче́ма (
ч.
)
homme de rien
людина низького походження
homme de rien
нікчемна людина
il ne tint à rien que
мало не
il ne tint à rien que
трохи не
mine de rien
неуми́сно
mine de rien
мов і не було нічого
mine de rien
не подаючи виду
n’avoir plus la tête à rien
не могти вже ні про що думати
n’avoir plus la tête à rien
не могти вже більше ні про що думати
n’avoir rien à mettre sous la dent/les molaires
не мати про що пліткувати
n’avoir rien à mettre sous la dent/les molaires
не мати шматка хліба
n’avoir rien à mettre sous la dent/les molaires
класти зуби на полицю
ne rien faire de ses dix doigts
ледарюва́ти
ne rien faire de ses dix doigts
нічого не робити
ne rien faire de ses dix doigts
бути білоручкою
ne rien faire de ses dix doigts
ханьки м’яти
ne rien faire de ses dix doigts
бити байдики
ne rien faire de ses dix doigts
дармува́ти
ne rien faire de ses dix doigts
байдикува́ти
ne rien savoir faire de ses dix doigts
ханьки м’яти
ne rien savoir faire de ses dix doigts
байдикува́ти
ne rien savoir faire de ses dix doigts
дармува́ти
ne rien savoir faire de ses dix doigts
бити байдики
ne rien savoir faire de ses dix doigts
бути білоручкою
ne rien savoir faire de ses dix doigts
нічого не робити
ne rien savoir faire de ses dix doigts
ледарюва́ти
ne savoir/connaître rien de rien
ні бельмеса не тямити
ne savoir/connaître rien de rien
абсолютно нічого не знати
ne tenir à rien
не бути нічим обтяженим
ne tenir à rien
бути хистким
rien (de) moins que
ніхто інший як
rien de plus simple
простіше простого
rien de rien
зовсім нічого
rien de trop
у всьому треба дотримуватися міри
se réduire à rien
зійти на нуль
se réduire à rien
переводитися нінащо
se réduire à rien
зійти на пси
se réduire à rien
кінчитися нічим
se réduire à rien
зводитися нанівець
se tenir à rien
опиратися через дурницю
tomber à rien
зійти на нуль
tomber à rien
зводитися нанівець
tomber à rien
кінчитися нічим
tomber à rien
переводитися нінащо
tomber à rien
зійти на пси
un propre à rien
шалапу́т (
ч.
)
un propre à rien
нікче́мник (
ч.
)
un(e) bon(ne) à rien
нікчемна людина
un(e) bon(ne) à rien
нікче́мник (
ч.
)
un(e) bon(ne) à rien
нікче́мниця (
ж.
)
un(e) bon(ne) à rien
непо́тріб (
ч.
)
un(e) bon(ne) à rien
абсолютний нуль
un(e) propre à rien
непо́тріб (
ч.
)
un(e) propre à rien
нікчемна людина
un(e) propre à rien
непутяща людина
un(e) propre à rien
абсолютний нуль
une propre à rien
шалапу́тка (
ж.
)
une propre à rien
нікче́мниця (
ж.
)
venir à rien
зводитися нанівець
venir à rien
кінчитися нічим
venir à rien
зійти на пси
venir à rien
переводитися нінащо
venir à rien
зійти на нуль
vivre de rien
жити святим духом
фам.
Кількість фраз:
3
Показати фрази
ne faire semblant de rien
не даючися на знак
ne faire semblant de rien
не подавати знаку
ne faire semblant de rien
взнаки не давати (не подавати, не даватися)
Ми використовуємо кукі для покращення роботи сервісу.
Дізнатися більше
Ok
×
Title