[ані] за холодну воду не братися
|
|
not do a stroke of work
([розм.])
|
(а)ні копійки за душею (при душі)
|
|
not have a penny to your name
|
(а)ні копійки за душею (при душі)
|
|
not have two farthings to rub together
|
брати за дружину
|
|
lead sb to the altar
|
брати за живе
|
|
cut / sting / pierce (sb) to the quick
|
брати за чоловіка
|
|
lead sb to the altar
|
братися за те, що не до снаги (не до сили)
|
|
bite off more than one can chew
|
братися за те, що не по зубах
|
|
bite off more than one can chew
|
був і на коні, і під конем (на возі й під возом, в ступі й за ступою)
|
|
go through fire and water
|
був і на коні, і під конем (на возі й під возом, в ступі й за ступою)
|
|
have been through the mill
([розм.])
|
бути вдвічі кращим або сильнішим (за когось)
|
|
be twice the man/woman (that someone is)
|
вовк за вівцю перебрався
|
|
a wolf in sheep’s clothing
|
водити за ніс
(кого)
|
|
lead sb by the nose
|
жити за рахунок милостині
|
|
live on the alms-basket
|
за будь-яких умов
|
|
at all events
|
за будь-яких умов
|
|
in any event
|
за все своє життя
|
|
in all one’s born days
([фразеол.])
|
за деревами [й] лісу не бачити (не видно)
|
|
be unable to see the forest for the trees
([амер.])
|
за деревами [й] лісу не бачити (не видно)
|
|
be unable to see the wood for the trees
([брит.])
|
за жодних обставин
|
|
not for love nor money
|
за зачиненими дверима
|
|
behind closed doors
|
за іграшку
|
|
be like taking candy from a baby
|
за іграшку
|
|
child’s play
|
за крайньої потреби
|
|
at a push
([розм.])
|
за межами дозволеного
|
|
beyond the pale
|
за [одну] мить
|
|
in two shakes [of a lamb’s tail]
([розм.])
|
за словом до кишені не лізти
|
|
give as good as one gets
|
за спасибі
|
|
free, gratis, and for nothing
([жарт.])
|
за так грошей
|
|
free, gratis, and for nothing
([жарт.])
|
за успіхом кожного чоловіком стоїть жінка
|
|
behind every great/successful man there stands a woman
|
за царя Гороха
|
|
before the Flood
([брит.]; [жарт.])
|
заливати (залити, залляти) за шкуру сала
|
|
make the fur fly
([розм.])
|
зачепити за живе
|
|
catch/touch sb on the raw
|
зачепити за живе
|
|
hit/touch a [raw/sensitive] nerve
|
зачіпати за живе
|
|
cut / sting / pierce (sb) to the quick
|
зачіпати за живе
(кого)
|
|
hit sb where it hurts
|
їсти, що аж за вухами лящить (аж вуха ходять)
|
|
eat like a horse
([розм.])
|
кидати за ґрати
(кого)
|
|
clap sb in jail (irons)
|
не за гроші
|
|
free, gratis, and for nothing
([жарт.])
|
нехай все йде за своїм звичаєм!
|
|
let things take their course!
|
ні за що
|
|
not for love or money
|
ні за які гроші
|
|
not for love nor money
|
ні за які гроші
|
|
not for love or money
|
ні за яку ціну
|
|
not for love or money
|
ні (і) [щербатої, зламаної, ламаної] копійки не мати за душею
|
|
not have a penny to bless oneself with
([заст.])
|
око за око
|
|
an eye for an eye
|
око за око, зуб за зуб
|
|
an eye for an eye and a tooth for a tooth
|
отримувати похвалу за чужі заслуги
|
|
have a (good) run for one’s money
|
отримувати щось задурно (за так, за спасибі)
|
|
make out like a bandit
([амер.])
|
палити (спалити) свої (за собою) кораблі
|
|
burn one’s boats
([брит.])
|