Phrases that contain the word "être-là" in the category "general"
il ne demande jamais de conseils des autres, avec son mariage c’était pareil il a choisi la femme à son gré
він з ким ніколи не радиться, от і дружину обрав собі до пари
Il ne faut pas se fâcher, c’était une plaisanterie inoffensive.
Не треба злитись, це був безневинний жарт.
il n’est pas du tout bête, loin de là !
він геть не дурний, навпаки!
Il n’est pas invraisemblable que quelqu’un de notre famille gagne à la loterie, mais c’est très improbable.
Звісно, комусь з нашої родини може пощастити у лотереї, але це дуже малоймовірно.
il n’est pas très agréables avec les dames
він не надто галантний з жінками
Il n’est pas trop hospitalier, il m’a même laissé debout.
Він не надто гостинний, він навіть не запропонував мені присісти.
il prétendait que la viande était du poulet
він вдавав, що це курятина
Il respirait insensiblement, j’était prête à passer des nuits entières à le regarder dormir.
Він нечутно дихав, а я готова була ночами сидіти над ним, милуватися.
il s’agit d’une jeune femme qui est obligée de se cacher... elle a collaboré
йдеться про дівчину, котра змушена переховуватися... колабораціоністку
il serait correct de le récompenser
було б правильно йому це відшкодувати
il serait honnête de te raconter toute la vérité
було б чесно сказати тобі всю правду
il s’est fait massacrer après la soirée
його застрілили після вечірки
Il s’est habitué à sa jeune femme, insupportable mais belle.
Він призвичаївся до молодої дружини, нестерпної, та красивої.
Il s’est installé provisoirement chez sa mère.
Він тимчасово оселився у матері.
Il s’est mis à dos toute son équipe avec ses décision irréfléchies.
Незваженими рішеннями він налаштував проти себе усю команду.
il s’est permis d’abréger les délais prévus et de nous demander de présenter les comptes rendus le jour même
він дозволив собі скоротити терміни та наказав нам здати звіти того ж дня
il s’est pris à ses propres filets
він потрапив в свою ж пастку
Il s’est retiré la queue entre les jambes.
Він пішов, підібгавши хвоста.
ils étaient tous les deux excités de convoquer leurs amis pour leur annoncer la date du mariage
вони хвилювалися, запрошуючи друзів, адже тоді їм належало оголосити дату їх весілля
Ils se sont trompés gravement dans leurs calculs.
Вони серйозно помилилися у підрахунках.
ils sont à se chamailler du matin au soir
вони гризуться з ранку до ночі
ils sont tous esclaves de l’alcool et de la misère
вони всі заручники алкоголю та убозтва
ils sont venus ici semer le terreur
вони тут щоб сіяти терор
J’adore la chambre de ma sœur, elle est très clair.
Обожнюю кімнату моєї сестри, вона дуже світла.
j’ai essayé d’être neutre dans la discussion
під час нашої розмови я намагалась бути безсторонньою
J’ai été la grosse perdante dans cette affaire.
У цьому ділі я програла все.
j’ai été voir le vernissage à PinchukArtCentre
ходила на відкриття виставки у Пінчуку
J’ai fini de laver toutes les fenêtres. Maintenant elles sont claires.
Я вже закінчила мити всі вікна. Тепер вони чисті.
j’ai pour agréable que tu sois là
мени приємно, що ти прийшов
J’ai reçu de la boue sur mon manteau, mais mon pantalon est intact.
У мене плащ заляпаний багнюкою, але штани чисті.
j’ai vérifié le registre, Jean-Pierre était là
я переглянув протокол, Жан-П’єр був присутній
J’allais rentrer quand l’avalanche s’est déclenchée.
Я вже хотіла повернутися додому, як почалося сходження лавини.
j’allais t’en parler quand le championnat serait fini
я хотіла з тобою про це поговорити після завершення чемпіонату
J’avoue, votre fils est le jouet de gamins plus âgés.
Варто визнати, з вашого сина насміхаються старші хлопчики.
je chéris ma solitude, elle était avec moi depuis toujours
я ціную самоту, вона завжди була зі мною
je crois que vous aimerez le voisinage, c’est chouette ici
думаю, вам сподобається округа, тут мило
je crois qu’il est allé chez lui et s’est abruti de vin
думаю, він вдома, задурений вином
Je dois l’avouer, les premiers résultats sont impressionnants.
Мушу визнати, перші результати вражають.
je le comprends, il craint que ce ne soit une démarche prématurée
я його розумію, він боїться, що для цього ще зарано
je lui ai écrit que j’étais malade
я повідомила їй, що захворіла
Je me suis expliqué suffisamment, c’est la fin.
Я достатньо чітко висловився, це кінець.
je me suis fait faire les mains par une manucure au salon de beauté le plus chic, oui
та, сходила на манікюр в найкращому салоні краси
je me suis levée trop tard, toute la journée je suis claquée
так пізно встала, що цілий день ходжу розбита
Je n’ai jamais pu imaginer qu’elle peut être une telle salaude.
Я й уявити собі не могла, що вона може бути такою мерзотницею.
je n’ai pas été épatante hier, pas envie de les voir ce soir non plus
вчора я була не зовсім хорошою, сьогодні я б краще нікого не бачила
Je ne lui fais plus confiance, c’est un comédien.
Я більше йому не довіряю, він ‒ комедіант.
Je ne peux pas les inviter à la même soirée, ils sont en froid.
Я не можу їх запросити на свято в один день, вони недолюблюють один одного.
je ne suis pas en train de m’amuser
я далека від веселощів
Je ne te demande rien de spécial, c’est une affaire de tous les jours.
Я не прошу тебе про щось особливе, це звичайна справа.
je ne tiens pas à être la cible de sa critique chaque fois
мені не подобається, що він мене щоразу обирає жертвою своїх нападок