Словосполучення (звороти), що містять слово «ne» у категорії «загальна лексика»
Aimer quelqu’un partiellement c’est ne pas l’aimer du tout.
Кохати когось наполовину ‒ як не кохати його зовсім.
Allô! Je ne peux pas t’entendre, tu as une voix sourde.
Алло! Я тебе не чую, голос, ніби з-під землі.
Après délibération, il a été décidé que la délégation ukrainienne ne sera pas présentée lors du concours.
На нараді вирішили, що українська делегація не поїде на змагання.
attends une seconde, je ne suis pas visible !
зачекай трішки, я ще не вдягнута!
Bandage aux yeux, il ne voyait pas grand-chose.
З пов’язкою на очах він мало що бачив.
ça ne ressemble pas à une urgence
видається, поспішності у цій справі немає
Catherine faisait semblant d’écouter son chef, mais ne cessait pas de penser à son enfant malade.
Катрін прикидалася, що слухає шефа, але не припиняла думати про свою хвору дитину.
Ce con obtus ne va rien comprendre.
Цей тупак нічого не зрозуміє.
Ce couple infécond ne nous comprendra jamais.
Ця бездітна пара нас ніколи не зрозуміє.
Ce ne sont que des menaces en l’air.
Це лише пусті погрози.
ce réfrigérateur ne fait pas assez de froid
цей холодильник погано холодить
Ce rouge à lèvres sanglant ne te va pas du tout.
Ця кривава помада зовсім тобі не пасує.
cela ne m’a pas semblé correct de te laisser dans l’ignorance
мені здавалось, що буде нечесно вам про це не розповісти
cela ne me regarde pas directement
безпосередньо мене це не стосується
cela ne ressemble pas à des gants en latex
щось це не схоже на рукавички з латексу
cela ne s’explique pas, c’est intuitif !
це неможливо пояснити, все інтуїтивно!
ces sous-vêtements ne m’appartiennent pas
це не моє білля
C’est un peu rude à croire, je ne ressens plus rien depuis un certain temps, tes caresses me laissent indifférente.
Нелегко повірити, але я більше нічого до тебе не відчуваю, віднедавна я збайдужіла до твоїх пестощів.
C’est un village coupe-gorge, vaut mieux ne pas y aller.
Це небезпечне село, краще туди не заїжджати.
C’est-à-dire ? ‒ C’est-à-dire que tu ne comprends rien.
Тобто? ‒ Тобто ти нічого не розумієш.
chez toi l’ambiance est toujours hostile, je ne viendrai pas
в тебе в гостях завжди важка атмосфера, я не прийду
conduisez-moi à ma place, je ne me sens pas bien
проведіть мене до мого місця, я себе недобре почуваю
Depuis 3 ans je ne fais que des boulots purement alimentaires.
Я вже 3 роки працюю на роботах, які мені хоч кінці з кінцями зводити дають.
des événements dans notre ville souvent ne produisent rien
події у нашому місті, почасту, ні до чого не призводять
Des pétroliers ne peuvent pas négliger l’environnement.
Нафтові магнати не мають нехтувати станом навколишнього середовища.
dis-lui de ne pas s’énerver pour si peu
скажи йому, щоб не нервував через дрібниці
elle a énormément d’ambition et sa vie ne sera jamais simple
в неї безмір амбіцій, їй ніколи не буде легко
elle a horreur de toute innovation, à son âge ça ne m’étonne pas
всяке нововведення її лякає, та в такому віці, мені це зрозуміло
elle apprend le chinois, mais il ne sait pas l’écrire
він вивчає китайську, та не вміє нею писати
Elle me l’a confié, mais je ne peux pas le répéter : c’est confidentiel.
Вона зі мною цим поділилася, та я не можу тобі розповісти: це неофіційно.
elle ne fume que des cigarettes à bout filtre
вона курить лише сигарки з фільтром
elle ne m’attendit guère
вона геть на мене не чекала
elle ne sait pas être serviable aux gens, qu’elle n’aime pas
вона не вміє бути люб’язною з людьми, котрі їй не подобаються
elle ne voulait rien tenir de ma main
вона в мене нічого не схотіла брати
elle n’est pas serbe, elle est née en Roumanie
вона не сербка, вона народилась в Румунії
elles ne doivent pas être assises ensemble, elles bavardent en permanance
вони не мають сидіти разом, вони говорять увесь час між собою
en parlant d’oubli, déjà, ce ne sont pas mes amis
і про неуважність: це не мої друзі
enfant né de père inconnu
дитина безіменного батька
est-ce que tu as vraiment eu de raisons valables de ne pas venir hier ?
чи мав ти справді поважні причини, щоб не з’явитися вчора?
Est-ce qu’elle m’a oublié? C’est-à-dire qu’elle ne m’a pas reconnu.
Чи вона мене забула? Просто вона мене не впізнала.
Et ne pas pouvoir en parler entre femme et mari, c’est anormal.
І це ненормально, що ми, як чоловік та дружина, не можемо про це поговорити.
Florie ne sort pas de chez elle sans son gris-gris.
Флорі не виходить з дому без свого талісмана.
Forcément que je ne pense pas que son nouveau film soit génial.
Очевидно, я не думаю, що його новий фільм ‒ шедевр.
Il a bien raison de ne plus jouer au poker.
Він правильно робить, що більше не грає в покер.
il a donné une réponse adroite pour ne gêner personne
він майстерно уникав відповідей, щоб нікого не образити
il a été obstiné, capricieux, je ne l’ai pas reconnu aujourd’hui
капризний і вередливий раніше, сьогодні я його не впізнала
il a fait 5 pauses-café depuis le début de la journée de travail et vous prétendez ne pas le remarquer
він п’ять разів робив перерву на каву протягом робочого дня, а ви вдаєте, що не бачите
il avait l’air chagrin ce matin, je ne sais plus ce qu’il devrait vivre en ce moment
він мав понурий вид вранці, боюся навіть уявити, що він нині переживає
Il est des choses qu’on ne peut expliquer.
Існують речі, які неможливо пояснити.
Il est soumis à ses ordres, on ne pourra pas travailler avec lui.
Він кориться її наказам, у нас не вийде з ним працювати.