a caval donato non si guarda in bocca
|
|
дар ‒ не купля: не гудять, а хвалять
|
a caval donato non si guarda in bocca
|
|
дарованому коневі в зуби не заглядають (не дивляться)
|
a caval donato non si guarda in bocca
|
|
дарованому коневі зубів не лічать
|
a caval donato non si guarda in bocca
|
|
з чужої торби хліба не жалують
|
a caval donato non si guarda in bocca
|
|
не кривіть писки, сівши коло чужої миски
|
a caval donato non si guarda in bocca
|
|
що Бог дасть, то все в торбу
|
a caval donato non si guarda in bocca
|
|
що не попало, то клади в міх (у мішок)
|
a far le corbellerie siamo sempre a tempo
|
|
подумай, перш ніж ризикувати ‒ наробити дурниць ти завжди встигнеш
|
a luna scema non salare, a luna crescente non tosare, se vuoi risparmiare
|
|
не соли їжу, коли місяць щербатий, і не стрижися, коли місяць молодий
|
a tempo di guerra con bugie si governa
|
|
як війна шаліє, то закон німіє
|
abbassare le mani
|
|
опускати руки
|
acqua versata dopo le tre
|
|
брудна вода
|
acqua versata dopo le tre
|
|
поми́ї (мн.)
|
allungar le parole
|
|
бути багатослівним
|
allungar le parole
|
|
розтікатися мислію по древу (по дереву)
|
alzare le mani su
(qd)
|
|
знімати (підіймати, зводити) руку
(на кого)
|
ammazzar le parole
|
|
не затикати рота
|
andare le parole
|
|
говорити про когось
|
andare le parole
|
|
звертатися до когось
|
andare (montare) su tutte le furie
|
|
осатані́ти
|
andare (montare) su tutte le furie
|
|
розлюти́тися
|
andare (montare) su tutte le furie
|
|
розлютува́тися
|
andare per le lunghe
|
|
займати довгий час
|
andare per le lunghe
|
|
затяга́тися
|
andare per le lunghe
|
|
зволікати діло
|
andare per le lunghe
|
|
повільно рухатися вперед
|
andare per le lunghe
|
|
тривати дуже довго
|
andare per le mani di tutti
|
|
піти поміж людей
(про книгу тощо - поширитися)
|
aprire le braccia
|
|
гаряче (радо) вітати
(кого)
|
aprire le braccia
|
|
дуже гостинно приймати (вітати, зустрічати)
(кого)
|
aprire le braccia
|
|
зустрічати з розкритими обіймами
(кого)
|
aprire le porte
(a qd)
|
|
прокладати (торувати, промощувати) дорогу (шлях, путь, стежину)
(кому)
|
aver (si vede) qualcosa al sole
|
|
володіти земельною ділянкою
|
aver (si vede) qualcosa al sole
|
|
володіти землями
|
avere (averne) piene le tasche (le scatole)
|
|
в печінках сидить
(що, кому)
|
avere (averne) piene le tasche (le scatole)
|
|
осточортіло
(що, кому)
|
avere la testa fra le nuvole
|
|
витати в емпіреях
|
avere la testa fra le nuvole
|
|
витати (літати) в хмарах
|
avere la testa fra le nuvole
|
|
вухами ляпати (хляпати)
|
avere la testa fra le nuvole
|
|
жити у хмарах (за хмарами, наче за хмарами)
|
avere la testa fra le nuvole
|
|
заноситись за / у хмари
|
avere la testa fra le nuvole
|
|
ловити вітри (вітрів)
|
avere la testa fra le nuvole
|
|
ловити ґав (ґави)
|
avere le ali ai piedi
|
|
бігти (тікати, гнати, мчати, летіти) землі під собою не чуючи (не чувши)
|
avere le ali ai piedi
|
|
бігти (тікати, гнати, мчати, летіти) щодуху (що є духу, скільки духу, чимдуж, на всі заставки)
|
avere le gambe lunghe
|
|
бути прудконогим (швидконогим)
|
avere le gambe lunghe
|
|
мати швидку ходу
|
avere le lacrime agli occhi
|
|
очі заходять (заливаються) сльозами (слізьми, сльозою)
(у кого)
|
avere le lacrime agli occhi
|
|
сльози закрутилися в очах
(у кого, кому)
|
avere le lacrime agli occhi
|
|
сльози навертаються на очі (на очах)
(у кого, кому)
|