Словосполучення (звороти), що містять слово «in là» у категорії «загальна лексика»
guarda in là
дивись туди
guardare in faccia la morte
дивитися у вічі смерті
guardare in giro (intorno a sé)
озиратися навкруги
guardare in giro (intorno a sé)
розгляда́тися
guardare in giro (intorno a sé)
роздивля́тися
guardare in giro (intorno a sé)
роззира́тися
Ha pagato parte in contanti e parte con la carta di credito.
Він заплатив частину готівкою, а частину кредитною карткою.
Ho capito le tue parole in un altro senso.
Я не так зрозумів твої слова.
Ho messo le mie cose nella valigia.
Я поклав свої речі у валізу.
Ho ritrovato il viso del pittore in questo quadro.
На цій картині я впізнав обличчя художника.
Ho tagliato la torta in otto parti.
Я розрізала торт на вісім шматків.
Ho trovato la tua bicicletta in soffitta. La posso prendere?
Я натрапив на горищі на твій велосипед. Можна його взяти?
Ho un dolore alla spalla che risponde un po’ nel braccio.
У мене болить плече й трохи віддає в руку.
Ho visto una piccola iniziativa sfociare in un movimento che tra venti anni avrebbe coinvolto tutto il paese.
Я був свідком того, як маленька ініціатива переросла у рух, який через двадцять років охопить усю країну.
I cavalli si abbeverano nel fiume.
Коні п’ють воду з річки.
"I compagni di classe lo hanno messo in quarantena" ("Il nuovo De Mauro").
Його однокласники перестали з ним спілкуватися.
I due nemici si sono abbrancati in uno scontro mortale.
Двоє ворогів зчепилися у смертельному бою.
I loro genitori si sono amazzati in un incidente aereo.
Їхні батьки загинули в авіакатастрофі.
I nostri figli vivranno in un mondo migliore.
Наші потомки житимуть у кращому світі.
I ragazzi erano in cinque.
Хлопців було п’ятеро.
I ricercatori hanno dovuto abbandonare il loro progetto in seguito alla crisi.
Дослідники були змушені відмовитися від проекту внаслідок кризи.
I soldi? Quel furfante ne ha molti.
Гроші? У того негідника їх купа.
I suoni si dividono in vocali e consonanti.
Звуки поділяються на голосні та приголосні.
I turisti si sono persi nel bosco.
Туристи заблукали в лісі.
Il cacciatore ha trovato asilo nella casa di un contadino.
Мисливець знайшов прихисток у селянському будинку.
Il libro è diviso in 30 capitoli.
Книга поділяється на 30 розділів.
Il mio articolo andrà nel prossimo numero della rivista.
Мою статтю опублікують у наступному номері журналу.
Il mio denaro se ne va troppo in fretta.
У мене гроші розлітаються.
il motivo del doppio nella letteratura italiana
мотив роздвоєності в італійській літературі
Il paese si divide in regioni.
Країна поділяється на регіони.
Il sangue mi è andato in acqua dalla comprensione di quello che avevo fatto.
Від усвідомлення того, що я накоїла, мені в жилах захолола кров.
Il sentiero riesce nella piazza.
Стежка веде до площі.
Il suo amore tornò in odio.
Його любов перетворилася на ненависть.
In autunno dovrò dividermi tra gli studi e il lavoro.
Восени мені доведеться розриватися між навчанням і роботою.
In casi come questi, non si sa mai cosa dire.
У таких випадках ніколи не знаєш, що говорити.
In estate di solito sto con i miei nonni.
Влітку я зазвичай живу в дідуся й бабусі.
In luogo del presidente, è venuto il primo ministro.
Замість президента приїхав прем’єр-міністр.
In luogo di rispondere se ne andò.
Замість того щоб відповісти, він пішов геть.
in men che non si dica
вмить
in nome del cielo
бога ради
in nome del cielo
на бога
in nome del cielo
про́бі
in nome della legge
іменем закону
In quanti ci saremo? Basteranno a tutti le sedie?
Скільки нас буде? Усім вистачить стільців?
In quel stesso momento qualcuno bussò alla porta.
У ту ж саму мить хтось постукав у двері.
In questa stanza ci vorrebbe un bel tappeto ("Il Nuovo De Mauro").
У цій кімнаті було б добре постелити гарний килим.
In questo capitolo l’autore ha espresso la povertà dei paesini siciliani.
У цьому розділі автор зобразив бідність дрібних сицилійських сіл.
in questo è il problema
у цьому й проблема
In situazioni del genere gioca la fortuna.
У таких ситуаціях усе вирішує фортуна.
in testa al treno
у голові поїзда