Словосполучення (звороти), що містять слово «fais» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
ça ne me fait ni chaud ni froid
це мені і не свербить, і не болить
cela fait autant d’effet qu’une sangsue sur une jambe de bois
це поможе, як мертвому кадило
cela fait bien dans le paysage
це справить приємне враження
cela ne fait rien
це не має ніякого значення
cela ne fait rien
це пусте
cela ne me fait ni chaud ni froid
мені від цього не холодно й не жарко
cela ne me fait ni chaud ni froid
це мені байдуже
cela ne me fait ni chaud ni froid
це мені і не свербить, і не болить
cela ne me rend pas la jambe bien/mieux faite
мені з (від) цього не легше
c’est à faire pleurer les pierres
це надзвичайно сумна річ  (що аж камені заплачуть)
c’est bien fait pour ton pied
так тобі й треба
c’est bien fait pour ton pied
ти цього заслужив
c’est chose faite
справа зроблена/вирішена
demain il fera jour
діло ‒ не заєць, нікуди не втече
demain il fera jour
робота ‒ не вовк, в ліс не втече
dire et faire font deux
говорити і робити ‒ різні речі
donner/faire froid dans le dos
ляка́ти
donner/faire froid dans le dos
навівати страх
donner/faire froid dans le dos
наганяти страху
donner/faire froid dans le dos
поло́хати
donner/faire froid dans le dos
страха́ти
en avril ne te découvre pas d’un fil ; en mai, fais ce qu’il te plaît
єдин цвіт не робить вінка
en avril ne te découvre pas d’un fil ; en mai, fais ce qu’il te plaît
одна ластівка ‒ то ще не весна
en avril ne te découvre pas d’un fil ; en mai, fais ce qu’il te plaît
одна ластівка весни не робить
en faire (tout) un fromage
крутити з павутини мотуз
en faire (tout) un fromage
нагнітати атмосферу
en faire (tout) un fromage
роздувати кадило
en faire (tout) un plat
крутити з павутини мотуз
en faire (tout) un plat
нагнітати атмосферу
en faire (tout) un plat
роздувати кадило
en faire tout un tas (une montagne)
крутити з павутини мотуз
en faire tout un tas (une montagne)
робити з комара вола (верблюда)
en faire tout un tas (une montagne)
робити з мухи слона (вола, верблюда)
en faire tout un tas (une montagne)
роздмухати кадило
être bien fait de sa personne
мати приємний зовнішній вигляд
être en mesure de faire
бути в змозі зробити  (що)
être fait comme un rat
втрапити у пастку
être fait comme un rat
потрапити у пастку
être fait comme un voleur
втрапити у пастку
être fait comme un voleur
потрапити у пастку
faire acte de pouvoir
демонструвати владу
faire amende honorable
привселюдно каятися
faire amende honorable
публічно каятися
faire appel au porte-monnaie
молити про фінансову допомогу  (кого)
faire baiser le babouin à qqn
змушувати когось чинити проти власної волі
faire baisser les yeux
бенте́жити  (кого)
faire baisser les yeux
збенте́жувати  (кого)
faire baisser les yeux
змушувати червоніти  (кого)
faire baisser les yeux
присоро́млювати  (кого)
faire baisser les yeux
соро́мити  (кого)