Словосполучення (звороти), що містять слово «comme» у категорії «загальна лексика»
bien loin que sa mort lui donne l’horreur, il berce son idée suicidaire comme son enfant chétif
мало сказати, що він не боїться смерті, та він плекає думку про самогубство, наче хворе дитя
ce film est atroce, juste comme le personnage principal
фільм, як і головний герой, паскудний
Cela peut difficilement être considéré comme un signe de progrès.
Це важко назвати кроком вперед.
comme ça doit être agaçant pour toi !
як же це
comme ça doit être agaçant pour toi !
як же це вам, мабуть, набридло!
Comme elle n’avait pas beaucoup d’argent, elle a dû louer un appartement dans un quartier très sordide.
Оскільки в неї не було багато грошей, вона була змушена винаймати квартиру в дуже брудному кварталі.
comme une bête
як бидло
comment tu vis avec elle, elle est froide comme la glace ?
як ти з нею живеш, такою холодною, наче лід?
Dans le monde, Victor Hugo est plus connu comme un grand romancier.
У світі Віктор Гюго більш відомий як видатний романіст.
elle a probablement juste paniqué, comme toujours
допевне, вона втратила контроль, звична справа
elle entrait dans le vestibule comme j’en sortais
вона входила до вестибюля, коли я (звідти) виходив
Elle le traite comme quantité négligeable.
Вона й копійки б за нього не дала.
elle me traite constamment comme si je n’étais pas assez bien
вона завжди показує, що я їй не рівня
elle s’habille de gris, comme une vieille dame
вона вбирається в сіре, наче літня жінка
et comme légume, il y a des pommes de terre
а на гарнір у нас овочі
être (comme) dans une boîte
сидіти (як) в коробці  (у замкнутому, захищеному середовищі)
être jaune comme cire
жовтий, наче віск
être jaune comme la paille
жовтий, як солома
il aime le paradoxe et il s’en sert pour séduire des petites poules comme toi
він обожнює суперечності та використовує їх, щоб звабити таких ціпочок, як ти
Il doit être gaucher comme toi, vous pouvez vous asseoir ensemble.
Він, як і ти, лівша, можете сісти разом.
il est craint et respecté de ses ennemis comme de ses amis
його поважали та боялися як вороги, так і друзі
il est craintif comme un lièvre
він боягузливий як заєць
il était très sûr de lui, narquois, mais beau comme un dieu
він надто самовпевнений, саркастичний, та гарний як боженька
il la sentait loin de lui, comme étrangère
вона була йому далекою, наче чужинка
il se débrouille comme un pied
йому не виплутатися з халепи
j’ai commencé comme fleuriste vendant des bouquets dans les restaurants
спочатку я продавав квіти у ресторанах
je l’ai comme secrétaire
він ‒ мій секретар
je n’aime pas des gens comme lui, leur esprit définitivement tardif
я не люблю такий людей, їх докончено млявий розум
Je préfère voir votre opinion comme une évaluation judicieuse du risque.
Я вашу думку сприймаю як достовірну оцінку ризиків.
Je suis sûre que cette affaire a ses nuances comme toutes les autres, mais je vais essayer de les comprendre.
Я певна, що і ця ініціатива має свої нюанси, та спробую у них розібратися.
je veux un endroit sombre, gai, avec des gens comme nous
я б пішла до приємного напівтемного бару з такими людьми, як ми
La fillette a reçu un bandeau comme cadeau.
Дівчинка отримала у подарунок пов’язку на голову.
La jeune fille dont il est amoureux est belle comme le jour.
Дівчина, у яку він закоханий, гарна, наче квітка.
La route est bloquée, comme c’est charmant !
Дорога заблокована, як чудесно!
laborieux,euse comme une abeille
працьовитий, як бджілка
l’argent file entre les doigts comme du sable
гроші втікають, як пісок крізь пальці
le ciel punit tôt ou tard les gens comme toi
рано чи пізно, такі, як ти, будуть покарані небесами
Les étudiants speedaient comme des fous pour arriver à temps à l’examen.
Студенти мчали, наче божевільні, щоб встигнути на екзамен.
Les yeux de Colette sont clairs comme le jour.
Очі Колетт чисті, як кришталь.
massacre conservé comme trophée
оленячі роги, оздоблені як трофей
mes amis me regardent parfois comme un extraterrestre
друзі дивляться на мене, як на чудо, порою
Mon lit est froid comme le marbre chaque nuit que je passe sans toi.
Моє ліжко холодне, наче мармур, щоночі, коли тебе нема поруч.
notre tante est adroite comme une fée
тітка у нас добра, наче фея
Nous condamnons cet attentat russe, tout comme tous les autres attentats récents.
Ми засуджуємо агресію з боку Росії, як і всі інші недавні напади.
nous ne sommes pas comme les autres et nous nous aimons énormément
ми не такі, як інші, і безумно любимо один одного
paresseux comme un lézard
лінивий, як ящірка
Personne ne veut avoir affaire à un homme impuissant comme toi, Oury.
Ніхто не хоче мати справу з такою безпомічною людиною, як ти, Урі.
Sa position dans cette situation est claire comme le jour.
Його позиція в цій ситуації повністю зрозуміла.
sortir comme des rats avant l’inondation
тікати, як пацюки перед потопом
surgir comme une statue de Commandeur
з’являтися мов статуя Командора
  • 1
  • 2