sot comme ses pieds
|
|
йолоп царя небесного
|
sot comme ses pieds
|
|
неприторенний дурень
|
sot comme ses pieds
|
|
несосвітенний дурень
|
sot comme ses pieds
|
|
цілковитий дурень
|
souffler sa camoufle
|
|
відкинути ноги
|
souffler sa camoufle
|
|
вме́рти
|
souffler sa camoufle
|
|
зникнути зі світу
|
souffler sa camoufle
|
|
лягти в землю (яму, труну, домовину, гріб, могилу)
|
souffler sa camoufle
|
|
піти з життя (в могилу, від нас)
|
souffler sa camoufle
|
|
піти на той світ
|
souffler sa camoufle
|
|
поме́рти
|
souffler sa camoufle
|
|
уме́рти
|
sourire de toutes ses dents
|
|
скалити зуби
|
sourire de toutes ses dents
|
|
торгувати зубами
|
sourire de toutes ses dents
|
|
шкірити зуби
|
suivre sa pente
|
|
іти своїм шляхом (своєю дорогою)
|
tarir ses larmes à force de pleurer
|
|
виплакати всі сльози
|
tenir à qqch comme à la prunelle de ses yeux
|
|
берегти як зіницю ока
(що)
|
tenir à qqch comme à la prunelle de ses yeux
|
|
пильнувати як ока на лобі
(що)
|
tenir [sa] parole
|
|
держатися свого слова (своїх слів)
|
tenir [sa] parole
|
|
додержувати [свого] слова
|
tenir [sa] parole
|
|
дотримувати [свого] слова
|
tenir [sa] parole
|
|
на слові стати
|
tenir [sa] parole
|
|
справдити (стримати) [своє] слово
|
tenir sa tête droite
|
|
високо тримати голову
|
tirer sa poudre aux moineaux
|
|
стріляти з гармат по горобцях
|
tirer ses grègues (ses chausses)
|
|
втекти́
(від кого, куди)
|
tirer ses grègues (ses chausses)
|
|
дати драла (дмухача, дропака, дьору, тягу, чосу)
(від кого, чого, куди, звідки)
|
tirer ses grègues (ses chausses)
|
|
дати ногам волю
|
tirer ses grègues (ses chausses)
|
|
драпонути (дременути) навтікача (навтьоки)
|
tirer ses grègues (ses chausses)
|
|
закресати підошвами
|
tirer ses grègues (ses chausses)
|
|
накивати п’ятами
|
tirer ses grègues (ses chausses)
|
|
намастити (намазати) п’яти салом
|
tirer ses grègues (ses chausses)
|
|
утекти́
(від кого, куди)
|
tout homme a dans son cœur un cochon qui sommeille
|
|
в кожній людині спить звір
|
traîner ses jours
|
|
животі́ти
|
traître à sa race
|
|
зрадник свого роду
|
trouver chaussure à son pied
|
|
знайти річ до смаку
|
trouver chaussure à son pied
|
|
знайти собі до пари
|
trouver chaussure à son pied
|
|
знайти те, що шукав
|
trouver qqn dans ses jambes
|
|
натика́тися
(на кого)
|
trouver qqn dans ses jambes
|
|
натрапля́ти
(на кого)
|
un bon renard ne mange jamais les poules de son voisin
|
|
кожен лис свою нору любить
|
un cochon n’y retrouverait pas ses petits
|
|
[сам] чорт ногу зламає
(на чому, де)
|
un cochon n’y retrouverait pas ses petits
|
|
[сам] чорт спіткнеться
(на чому, де)
|
un fouillis où une poule ne retrouverait pas ses poussins
|
|
[сам] чорт ногу зламає
(на чому, де)
|
un fouillis où une poule ne retrouverait pas ses poussins
|
|
[сам] чорт спіткнеться
(на чому, де)
|
un son amène l’autre
|
|
з хати по нитці ‒ сироті свитина
|
un son amène l’autre
|
|
збиравши по ягоді, буде козубок
|
un son amène l’autre
|
|
зерно до зерночка, та й буде мірочка
|