Словосполучення (звороти), що містять слово «Il» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
avoir le nez sale
насмокта́тися
avoir le pied à l’étrier
бути на коні
avoir le pied à l’étrier
бути у сприятливій ситуації
avoir le pied marin
добре переносити хитавицю  (на морі)
avoir le pied marin
не втрачати голови у скрутному становищі
avoir le porte-monnaie bien garni
бути легким на гроші
avoir le porte-monnaie bien garni
гроші лопатою загрібати/горнути
avoir le porte-monnaie bien garni
купатися в золоті
avoir le porte-monnaie bien garni
купатися як сир в маслі
avoir le porte-monnaie bien garni
міряти мірками/ковшем гроші
avoir le porte-monnaie bien garni
плавати як вареник в маслі
avoir le talent (de + infinitif)
мати хист (+ інфінітив)
avoir (le) vent debout/contraire
йти проти течії
avoir le vin gai
звеселіти під чаркою
avoir le vin mauvais
озлобитися, випивши вина
avoir le vin tendre
волочитися за спідницями під чаркою
avoir le vin tendre
розклеїтись, випивши вина
avoir le vin triste
спохмурніти під чаркою
avoir les deux pieds dans le même sabot
не могти зрушити з місця
avoir les deux pieds dans le même sabot
пасува́ти  (визнавати себе безсилим)
avoir les deux pieds dans le même sabot
стояти як вкопаний
avoir les mains froides et le cœur chaud
мати холодні руки та гаряче серце
avoir les yeux plus gros que le ventre
мати очі завидющі
avoir les yeux plus gros que le ventre
очима все б з’їв
avoir l’esprit (le génie) des affaires
мати ділову жилку
avoir l’œil, et le bon
бути людиною спостережливою
avoir l’œil, et le bon
бути меткою людиною
avoir pour soi
мати на своєму боці  (що; про певну перевагу)
avoir qqch sur le cœur
жалкува́ти  (за чим)
avoir qqch sur le cœur
ка́ятися  (у чому)
avoir qqch sur le cœur
розка́юватися  (у чому)
avoir qqch sur le cœur
тримати у серці  (що)
avoir qqch sur le cœur
шкодува́ти  (за чим)
avoir qqn dans le nez
не зносити когось  (ненавидіти)
avoir (toujours) le nez
бути занадто близько  (до чого)
avoir (toujours) le nez
гнути спину  (над чим)
avoir (toujours) le nez
длу́батися  (в чому)
avoir (toujours) le nez
скні́ти  (над чим)
avoir toujours le pied à l’étrier
сидіти на клунках  (завжди готовий вирушити в подорож)
avoir toujours le pied en l’air
бути вертуном
avoir toujours le pied en l’air
бути непосидючим
avoir toujours le pied en l’air
вертітися як дзиґа
avoir un balai (un parapluie) dans le cul
бундю́читися
avoir un balai (un parapluie) dans le cul
пиндю́читися  ([розм.])
avoir un cadavre dans le placard
мати скелети у шафі
avoir un œuf sous le pied
м’яко тиснути на газ, бажаючи скоротити витрати пального
avoir un pied dans le cercueil
бути при смерті
avoir un pied dans le cercueil
дні полічені (злічені)  (чиї)
avoir un pied dans le cercueil
до гробу недалеко  (кому)
avoir un pied dans le cercueil
душа на плечі (на рамені)  (в кого)