free, gratis, and for nothing
|
|
заду́рно
|
free, gratis, and for nothing
|
|
не за гроші
|
get (have) sb by the short and curlies
|
|
брати (узяти, убрати) в шори
(кого)
|
get (have) sb by the short and curlies
|
|
мати (держати, тримати) в лапах (у жмені, в кулаці)
(кого)
|
get (have) sb by the short and curlies
|
|
прибрати до рук
(кого)
|
get (have) sb by the short and curlies
|
|
тримати (держати) в кігтях
|
get (have) sb by the short and curlies
|
|
узяти в тісні руки
(кого)
|
go hot and cold
|
|
кидати (кинути) то в жар, то в холод
|
go in one ear and out the other
|
|
в одне вухо влетіло, в друге вилетіло
|
go through fire and water
|
|
був вовк в сіті і перед сіттю
|
go through fire and water
|
|
був і на коні, і під конем (на возі й під возом, в ступі й за ступою)
|
go through fire and water
|
|
був у бувальцях, знає, що кий, що палиця
|
go through fire and water
|
|
перейшов [вже] крізь сито і решето
|
go through fire and water
|
|
поспитав уже пня і колоди
|
go through fire and water
|
|
пройшов крізь вогонь і воду
|
go through fire and water
|
|
пройшов мідні труби і чортові зуби
|
go through fire and water
|
|
пройшов Рим і Крим
|
go through fire [and water]
|
|
проходити вогонь і воду
|
go to/through hell and back
|
|
випити (ковтнути) горя
|
home, James (and don’t spare the horses)!
|
|
додому, візнику, і не шкодуйте коней!
|
hook, line and sinker
|
|
геть цілком
|
hook, line and sinker
|
|
цілком і сповна
|
know sth inside and out
|
|
знати як старі свої чоботи (як чоботи на своїх ногах)
|
like cat and dog
|
|
як кішка з собакою
|
live and breathe
|
|
жи́ти
(чим)
|
live and breathe
|
|
присвячувати життя
(чому)
|
look sb up and down
|
|
міряти очима з голови до п’ят
(кого)
|
make a song and dance about
|
|
піднімати шум
(навколо чого)
|
make ducks and drakes of
|
|
гайнува́ти
(що)
|
make ducks and drakes of
|
|
марнотра́тити
(що)
|
make ducks and drakes of
|
|
перево́дити
(що)
|
make ducks and drakes of
|
|
розбаза́рювати
(що)
|
make ducks and drakes of
|
|
три́нькати
(що)
|
make fish of one and flesh of another
|
|
необ’єктивно ставитися до людей
|
man and boy
|
|
з дитинства
|
milk and honey
|
|
молочні ріки й масляні береги
(про процвітання)
|
morning, noon, and night
|
|
безпереста́нку
|
morning, noon, and night
|
|
безпереста́нно
|
morning, noon, and night
|
|
безпереста́ну
|
move heaven and earth
|
|
гори зрушити
|
move heaven and earth
|
|
гори перевернути
|
on a wing and a prayer
|
|
на чесному слові й одному крилі
(намагатися відвернути лихо, маючи щонайменші шанси на успіх. Приказка походить від пісні зі стрічки "The Flying Tigers" про військових пілотів 1942 р.)
|
one has made one’s bed and must lie in/on it
|
|
що (чого) наварив, те і їж
|
one has made one’s bed and must lie in/on it
|
|
як хто пославсь, так і виспиться
|
out and about
|
|
такий, що відвідує багато різних місць (часто в межах роботи)
|
out and about
|
|
такий, що повертається до нормальної діяльності по хворобі
|
play cat and mouse
|
|
у кота й мишу (мишку) гратися
|
put two and two together
|
|
зметикувати, що до чого
(особливо в очевидній ситуації)
|
rain cats and dogs
|
|
лити, як з відра
|
rain cats and dogs
|
|
лити, як з-під ринви
|