бути дурним як колода (як пень, як ступа)
|
|
avoir l’esprit bouché
([фам.])
|
дурний як пень (як колода, як ступа, як драний чобіт)
|
|
con comme un balai
([фам.])
|
дурний як пень (як колода, як ступа, як драний чобіт)
|
|
con comme un panier
([фам.])
|
кричати/верещати/галасувати як недорізаний
|
|
crier comme un veau
([фам.])
|
кричати/верещати/галасувати як недорізаний
|
|
geindre comme un veau qu’on égorge
([фам.])
|
людина, яка позичила гроші іншій
|
|
banquier (m)
(pl. banquiers)
|
людина, яка позичила гроші іншій
|
|
banquière (f)
(pl. banquières)
|
На іспиті мені буде ой як непросто.
|
|
Ça va être le bordel pour moi à l’examen.
([фам.])
|
пити як бочка
|
|
avoir une pente dans le gosier
([фам.])
|
помилка у вимові, яка полягає у неправильному зв’язувані слів
|
|
cuir (m)
(pl. cuirs)
([фам.], [перен.])
|
реготати, як кит
|
|
rire / se tordre comme une baleine
([фам.])
|
то як там тебе звати?
|
|
comment t’appelles-tu déja ?
|
упертий як баран
|
|
caractère de cochon
([фам.])
|
худа як тріска людина
|
|
manche à balai
([фам.])
|
як баран в книзі
|
|
se demander/ne pas savoir si c’est du lard ou du cochon
([фам.])
|
як варений
|
|
se sentir tout chose
([фам.])
|
як води в рот набрати
|
|
ne pas dire un traître mot
([фам.])
|
як і треба було сподіватись
|
|
comme de juste
([фам.])
|
як на весілля вбрався
|
|
ce n’est pas mardi gras aujourd’hui
([фам.])
|
як пава вичепурений
|
|
ce n’est pas mardi gras aujourd’hui
([фам.])
|
як писанка вбрана
|
|
ce n’est pas mardi gras aujourd’hui
([фам.])
|
як слід
|
|
comme de juste
([фам.])
|
як то має бути
|
|
comme de juste
([фам.])
|
яка довбешка!
|
|
quel œuf !
([фам.])
|