Словосполучення (звороти), що містять слово «яку» у категорії «застарілі слова»
баржа, пором тощо, на яких людей і товари перевозили через річку
porto (m)  (pl. porti)  ([заст.])
будь-яка водойма
acqua (f)  (pl. acque)  ([заст.])
в той час як
in questo / in questa che  ([заст.])
вид оливкового дерева з листками, які кріпляться без черешків, і чорними ягодами
ulivo bianco  ([заст.])
відправляти церковну службу, частина якої повинна бути проспівана
dir la messa cantata  ([заст.])
вода, біля якої ввійшли в суперечку сини Ізраїлеві з Господом
acqua della contraddizione  ([заст.])
вода, в якій вдруге щось варять, настоюють чи розчиняють
la seconda acqua  ([заст.])
вода, в якій вперше щось варять, настоюють чи розчиняють
la prima acqua  ([заст.])
все сталося так, як і повинно було
l’acqua è pur corsa all’ingiù, come ella doveva  ([заст.])
довге і важке весло, яким керували троє або більше гребців за раз
remo a scaloccio  ([заст.])
дурний, як вівця (як баран, як цап, як кіт)
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni  ([заст.])
дурний, як [драний] чобіт (як постіл)
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni  ([заст.])
дурний як [сосновий] пень (як довбня, як колода, як кіл у плоті, як чіп, як ціп, як сак, як ступа, як путо)
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni  ([заст.])
жити у місці, поруч з яким протікає річка
bever l’acqua di un fiume  ([заст.])
жінка, яка належить до такого ордену
donna (f)  (pl. donne)  ([заст.])
знати, у якому стані перебуває людина, на що вона може сподіватися і що їй необхідно
sapere (misurare) in quanti piedi d’acqua qd si trova  ([заст.])
капелюх, криси якого опущені з двох (трьох, чотирьох) боків
cappello a due (a tre, a quattro) acque  ([заст.])
ліки, які обпікають шкіру, коли наносяться на неї
fuoco morto  ([заст.])
людина, яка любить працю
uomo di lavoro  ([заст.])
людина, яка має певні характеристики
figliola (f)  (pl. figliole)  ([заст.])
людина, яка має певні характеристики
figliolo (m)  (pl. figlioli, figliuoi*)  ([заст.])
мов (як те) ягнятко
più innocente (più puro) dell’acqua de’ maccheroni  ([заст.], [ірон.])
мовчить, наче (як) води набрав у рот
guardare il morto  ([заст.])
мовчить, як стіна
guardare il morto  ([заст.])
народ, як і воду, не можна втримати на місці
l’acqua e il popolo non si può tenere  ([заст.])
наука вимиває з людини все негідне, як вода вимиває бруд
come l’acqua l’immondizie, la dottrina lava il vizio  ([заст.])
не гребувати будь-якими засобами для досягнення власної мети
pescare in ogni acqua  ([заст.])
не гребувати будь-якою можливістю заробити грошей
bere d’ogni acqua  ([заст.])
не так-то він діє, як тим словом сіє
cantar bene e raspar male è un’arte del diavolo  ([заст.])
не так-то він діє, як тим словом сіє
cantar bene e razzolar male  ([заст.])
не такий простий, як здається
più semplice dell’acqua de’ maccheroni  ([заст.], [ірон.])
невинний (безневинний, безвинний), як дитя
più innocente (più puro) dell’acqua de’ maccheroni  ([заст.], [ірон.])
обдерти (обібрати) як овечку
togliere fino a’ paternostri  ([заст.])
після того, як
poiché  ([заст.]; [літ.]) (+ дієсл. в indicativo)
плата, яку отримував капітан за солдатів, яких не мав
piazza morta  ([заст.])
поклик, звернений до святого, який позначав початок бою
nome (m)  (pl. nomi)  ([заст.])
про дистиляцію ‒ такий, що полягає у підтриманні температури, яка не дозволяє речовинам обвуглюватися
bianco  (pl. m. bianchi; f. bianca, pl. f. bianche)  ([заст.])
робити добро людям, які потім будуть ним хвалитися або заважати іншим
ministrar l’acqua alle rane  ([заст.])
розведена водою смола дерев, якою обробляли тканину для більшого блиску
acqua (f)  (pl. acque)  ([заст.])
розумний, як Соломонів патинок
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni  ([заст.])
розумний, як Федькова кобила
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni  ([заст.])
сигнатура в кінці друкованого аркуша старовинних кодексів або перших друкованих книг, яка складалася з першого слова наступного друкованого аркуша
parola d’ordine  ([заст.])
син, якого було складно вирощувати
figliuolo di tante lagrime  ([заст.])
слів сила, а як до діла, так і сіла
cantar bene e raspar male è un’arte del diavolo  ([заст.])
слів сила, а як до діла, так і сіла
cantar bene e razzolar male  ([заст.])
старовинний танець, який виконували дві пари
biancofiore (m)  (pl. biancofiori)  ([заст.])
такий, на якому нічого не зображено
bianco  (pl. m. bianchi; f. bianca, pl. f. bianche)  ([заст.])
хай (хоч) би який
quale  ([заст.], [літ.])
це ясно, як [божий] день
chiaro come l’acqua  ([заст.])
частина, якої не видно
scemo (m)  (pl. scemi)  ([заст.])
  • 1
  • 2