Словосполучення (звороти), що містять слово «у» у категорії «розмовна мова»
брати ініціативу до своїх рук (у свої руки)
get off the dime  ([Пн. США]; [розм.])
був у бувальцях, знає, що кий, що палиця
have been through the mill  ([розм.])
бути впевненим у перемозі, здобутті чогось чи контролі над кимось
have a lock on  ([Пн. США]; [розм.]) (sb, sth)
бути залученим у щось
be heavily into sth  ([розм.])
бути злим чи роздратованим через те, що з людиною погано повелися у минулому
have a chip on one’s shoulder  ([розм.])
бути корисним у певних ситуаціях
have its/one’s uses  ([розм.])
бути, мов (як, немов) у тумані
feel/be slow  ([розм.])
бути обраним у футбольну команду
get/be given a guernsey  ([австрал.]; [розм.])
бути у вигідному положенні
be onto a good thing  ([розм.])
бути у змозі прийти на зустріч/на вечірку/у вівторок тощо
make the meeting/the party/Tuesday etc  ([розм.])
бути у невигідному становищі
have two strikes against one  ([розм.]; [амер.])
бути у складній ситуації
[be] up against  ([розм.])
бути у скрутному становищі
be up shit creek (without a paddle)  ([розм.]; [груб.])
бути у скрутному становищі
be up the creek (without a paddle)  ([розм.])
бути у сприятливих обставинах, ситуації тощо
have it good  ([розм.])
бути у сприятливій ситуації
have [got] it made  ([розм.])
бути у чиємусь чорному списку
be in sb’s black books  ([розм.])
бути успішним у виконанні чогось
make it  ([розм.])
вища ліга у професійному спорті
big  ([Пн. США]; [розм.])
Він сидітиме у в’язниці до кінця життя, якщо ви називаєте це життям.
He would be imprisoned for the rest of her life, if you could call it a life.
Він часом таке говорить, що у мене очі на лоба лізуть.
Sometimes he says such things that it makes my eyes pop.
влазити у чужу розмову тощо
put/stick/get one’s oar in  ([брит.]; [розм.])
Вона зустрічається з чоловіком, який їй у батьки годиться!
She dated a man old enough to be her father!
вульгарна назва зачіски "качиний хвіст", популярної у 1950-х
DA (duck’s arse)  ([розм.])
грибок у ділянці паху
jock itch  ([розм.]; [амер.])
дивитися прямо у вічі/в очі
look sb in the eye/face  ([розм.])
додавати у список контактів (у соцмережі)
friend  (friended | friended)  ([розм.])
доливати палива у частково повний бак
top off  ([амер.]; [розм.])
дурний, як [сосновий] пень (як довбня, як колода, як кіл у плоті, як чіп, як ціп, як сак, як ступа, як путо)
a brick short of a load  ([розм.])
дурний, як [сосновий] пень (як довбня, як колода, як кіл у плоті, як чіп, як ціп, як сак, як ступа, як путо)
a few bricks short of a load  ([розм.])
дурний, як [сосновий] пень (як довбня, як колода, як кіл у плоті, як чіп, як ціп, як сак, як ступа, як путо)
a sandwich short of a picnic  ([розм.])
дурний, як [сосновий] пень (як довбня, як колода, як кіл у плоті, як чіп, як ціп, як сак, як ступа, як путо)
(as) thick as two (short) planks  ([брит.]; [розм.])
дурний, як [сосновий] пень (як довбня, як колода, як кіл у плоті, як чіп, як ціп, як сак, як ступа, як путо)
several cards short of a full deck  ([розм.])
Ей, так нечесно! Я наступний у черзі!
Hey, no fair! I’m next in line!
епізод порнографічного фільму, у якому актор еякулює
money shot  ([розм.])
є ще порох у порохівницях (у порохівниці)
there’s life in the old dog yet  ([розм.]; [жарт.])
жити (купатися, плавати), як (мов, немов) сир (вареник, пиріг) у маслі
be (sit) on the pig’s back  ([ірланд.] або [новозел.]; [розм.])
жити (купатися, плавати), як (мов, немов) сир (вареник, пиріг) у маслі
home on the pig’s back  ([австрал.]; [розм.])
загнаний (заведений) у [тісний, глухий] кут
up a tree  ([розм.])
займатися груповим сексом чи мінятися сексуальними партнерами у групі
swing  (swung | swung)  ([розм.])
запалення шкіри у ділянці паху, яке трапляється в тропіках
dhobi itch  ([розм.])
збірна назва футбольних клубів "Селтік" і "Рейнджерс" у Шотландії
the Old Firm  ([розм.])
І в той момент я заснула ‒ як зазвичай робиш у таких ситуаціях.
And at that moment I felt asleep ‒ as you do.
їдке повідомлення, швидко опубліковане в Інтернеті чи надіслане електронною поштою у відповідь на щось
flame  ([розм.])
критикувати, коли людина у складному становищі
put/stick the boot in  ([брит.]; [розм.])
мати чогось у надлишку
have sth coming out of one’s ears  ([розм.])
не думати про те, що станеться у майбутньому
take it/things one day at a time  ([розм.])
отримувати літеру від школи чи коледжу як знак майстерності у спорті
letter  (lettered | lettered)  ([амер.]; [розм.])
підносити комусь щось у готовому вигляді
hand sb sth on a plate  ([розм.])
пробачте (вибачте, вибачайте, простіть, даруйте) на [цьому, цім] (у цім) слові
excuse (pardon) my French  ([розм.])