в той час як
|
|
in questo / in questa che
([заст.])
|
кого гад укусив, той і глисти боїться
|
|
a cane scottato l’acqua fredda par calda
([заст.])
|
кого гад укусив, той і глисти боїться
|
|
chi è scottato dall’acqua calda ha paura della fredda
([заст.])
|
кого гад укусив, той і глисти боїться
|
|
il cane che provò l’acqua bollita fugge la fredda
([заст.])
|
той [же] таки
|
|
parecchio
(pl. m. parecchi; f. parecchia, pl. f. parecchie)
([заст.])
|
той самий
|
|
parecchio
(pl. m. parecchi; f. parecchia, pl. f. parecchie)
([заст.])
|
той, хто заслуговує померти
|
|
figlio della morte
([заст.])
|
той, хто ставить мистецтво понад усе
|
|
figlio d’arte
([заст.])
|
хто на окропі спаривсь, той і на холодну (на зимну) воду дме
|
|
a cane scottato l’acqua fredda par calda
([заст.])
|
хто на окропі спаривсь, той і на холодну (на зимну) воду дме
|
|
chi è scottato dall’acqua calda ha paura della fredda
([заст.])
|
хто на окропі спаривсь, той і на холодну (на зимну) воду дме
|
|
il cane che provò l’acqua bollita fugge la fredda
([заст.])
|
хто потопає, той і бритви хапає
|
|
chi è portato giù dall’acqua s’attacca ad ogni spino
([заст.])
|
хто потопає, той і піни хапається
|
|
chi è portato giù dall’acqua s’attacca ad ogni spino
([заст.])
|
хто сіє вітер, [той] збере (збирає) бурю
|
|
come ogni acqua vien dal mare, così ritorna al mare
([заст.])
|
хто спаривсь на окропі, той і на холодну воду дмухне
|
|
a cane scottato l’acqua fredda par calda
([заст.])
|
хто спаривсь на окропі, той і на холодну воду дмухне
|
|
chi è scottato dall’acqua calda ha paura della fredda
([заст.])
|
хто спаривсь на окропі, той і на холодну воду дмухне
|
|
il cane che provò l’acqua bollita fugge la fredda
([заст.])
|
хто топиться, той і за зілиночку вхопиться
|
|
chi è portato giù dall’acqua s’attacca ad ogni spino
([заст.])
|