Словосполучення (звороти), що містять слово «в» у категорії «британська англійська»
без царя в голові
(as) thick as two (short) planks  ([брит.]; [розм.])
біда ніколи одинцем не ходить: завжди в парі
it never rains but it pours  ([брит.])
бути лідером на перегонах або в будь-якій іншій діяльності
make the running  ([брит.])
бути не в гуморі
get out of bed on the wrong side  ([брит.]; [жарт.])
бути поставленим в незручне становище
be taken short  ([брит.])
в мене все в порядку
I’m all right, Jack  ([розм.]; [брит.])
витати (літати) в хмарах
be on planet Zog  ([брит.]; [розм.])
вищий за статусом міністр в уряді
first secretary  ([брит.])
власність, яка здається в оренду
let  ([брит.])
вникнути в правила гри
play oneself in  ([брит.])
гра, в якій перший, хто помітить бородатого чоловіка, має закричати про це
beaver  ([брит.]; [заст.])
грати в гостях
play away  ([брит.]; [спорт])
день збору коштів на благочинність у Великій Британії, коли благодійникам роздають невеличкі прапорці як символ їхньої участі в акції
flag day  ([брит.])
до чи в університеті чи коледжі (часто про Оксфорд чи Кембридж)
up  ([брит.])
зіграти в нічию (що)
draw  (drew | drawn)  ([брит.])
історія, в яку важко повірити
tall story  ([розм.]; [брит.])
кепка, що слугує знаком членства в певній спортивній команді
cap  ([брит.])
команда, що грає в азартні ігри разом
school  ([брит.])
крапля в морі
a drop in the ocean  ([брит.])
мати мораль (або неприємну частину) в кінці (про анекдот чи історію)
have a sting in the/its tail  ([брит.])
мати сливу в роті (мати англійський акцент, який характерний аристократам)
have a plum in one’s mouth  ([брит.])
міцний алкогольний напій, що подається в невеликій кількості
short  ([брит.])
не мати ні дрібки (ні трішки) розуму в голові
(as) thick as two (short) planks  ([брит.]; [розм.])
немає одної клепки в голові
not have much up top  ([брит.]; [розм.])
одна з чотирьох рідин, які є в організмі людини (кров, мокротиння, жовта жовч (злість) чи чорна жовч (меланхолія))
humour  ([іст.]; [брит.])
отримувати користі із ситуації, в якій людина перебуває
be well in there  ([брит.]; [розм.])
Польська є в навчальному плані.
Polish is on the curriculum.  ([брит.])
поселятися в готелі
book into a hotel  ([брит.])
потяг, що зупиняється в багатьох місцях
stopping train  ([брит.])
Проблема в тому, що уряд не дослухається. ‒ У цьому й річ.
The trouble is, the government won’t listen. ‒ Well, this is it. (’Macmillan Dictionary’)
пускати лиса до курника (в курник)
put/set the cat among the pigeons  ([брит.])
рухатися в напрямку
make towards sth  ([брит.]; [форм.])
середня школа для дітей, що склали іспит в 11 років
grammar school  ([брит.])
сидіти (гнити) в тюрмі
do bird  ([брит.]; [розм.])
ситуація змінилася в протилежний бік (навпаки)
the boot is on the other foot  ([брит.])
ставати в чергу
join a queue  ([брит.])
ставати злим як муха в Спасівку
do one’s nut  ([брит.]; [розм.])
такий, що позначає людину, що працює в офісі тощо
black-coated  ([брит.])
такий, що стосується найвищої шкали результатів іспитів в університеті
first-class  ([брит.])
товкти воду [в ступі]
flog a dead horse  ([розм.]; [брит.])
тримати порядок і чистоту в кімнаті
keep a room clean and tidy  ([брит.])
тямити як свиня в дощ
not know one’s ass from one’s elbow  ([зневажл.]; [розм.]; [брит.])
упадати, упасти в слово (в річ) (кому)
have your two penn’orth  ([брит.]; [заст.])
упадати, упасти в слово (в річ)
put in your two penn’orth  ([брит.]; [заст.])
устромляти (кидати) палиці (паліччя) в колеса
put (throw) a spanner in the works  ([брит.]; [розм.])
ходити в туалет
go to the toilet  ([брит.])
хотіти в туалет
need the toilet  ([брит.])
шестирядкова строфа, в якій перший, другий та п’ятий рядки представлені ямбічним триметром, а третій, четвертий та шостий рядки ‒ ямбічним тетраметром
short particular metre  ([брит.])
школа чи будинок, розташований в неблагополучному районі
sink  ([брит.])
штучне дихання, що виконується методом "рот в рот"
the kiss of life  ([брит.])
  • 1
  • 2