Словосполучення (звороти), що містять слово «великий» у категорії «тосканські регіоналізми»
більше дивишся ‒ менше бачиш
chi più guarda meno vede  ([арх.], [тоск.])
борода велика, а розуму мало
a testa bianca, spesso cervello manca  ([арх.], [тоск.])
витрачати те, що з часом принесло б більшу вигоду
mangiare le biade (il grano) in erba  ([арх.], [тоск.])
від їжі помирає більше людей, ніж від меча
ne ammazza più la gola che la spada  ([арх.], [тоск.])
далі в ліс, більше труску
chi più boschi cerca, più lupi trova  ([арх.], [тоск.])
є більше пасток, ніж мишей
ci sono più trappole che topi  ([арх.], [тоск.])
є більше собак, ніж зайців
ci sono più cani che lepri  ([арх.], [тоск.])
є більше яструбів, ніж перепелиць
ci sono più sparvieri che quaglie  ([арх.], [тоск.])
жінка вловлює поглядом більше, ніж будь-який чоловік
la donna guarda più sott’occhio che non fa l’uomo a diritto filo  ([арх.], [тоск.])
жінки роблять більше лиха, ніж сам дідько
le donne hanno un punto più del diavolo  ([арх.], [тоск.])
з брехні не мруть, та вже більше віри не ймуть
chi fa una trappola ne sa tender cento  ([арх.], [тоск.])
з великої хмари та малий дощ
gli alberi grandi fanno più ombra che frutto  ([арх.], [тоск.])
з великої хмари та малий дощ
le case grandi dal mezzo in su non s’abitano  ([арх.], [тоск.])
з великої хмари та малий дощ
le spezierie migliori stanno ne’ sacchetti piccoli  ([арх.], [тоск.])
з великої хмари та малий дощ
nella botte piccola ci sta il vin buono  ([арх.], [тоск.])
з малої іскри великий вогонь [буває]
piccola acqua fa cessar gran vento  ([арх.], [тоск.])
з малої іскри великий вогонь [буває]
piccola pietra gran carro riversa  ([арх.], [тоск.])
з малої іскри великий вогонь [буває]
piccola scintilla può bruciare una villa  ([арх.], [тоск.])
з малої іскри великий вогонь [буває]
piccola spugna ritiene acqua  ([арх.], [тоск.])
з малої хмари та великий дощ
piccola acqua fa cessar gran vento  ([арх.], [тоск.])
з малої хмари та великий дощ
piccola pietra gran carro riversa  ([арх.], [тоск.])
з малої хмари та великий дощ
piccola scintilla può bruciare una villa  ([арх.], [тоск.])
з малої хмари та великий дощ
piccola spugna ritiene acqua  ([арх.], [тоск.])
мала крапля і великий камінь продовбає
piccola acqua fa cessar gran vento  ([арх.], [тоск.])
мала крапля і великий камінь продовбає
piccola pietra gran carro riversa  ([арх.], [тоск.])
мала крапля і великий камінь продовбає
piccola scintilla può bruciare una villa  ([арх.], [тоск.])
мала крапля і великий камінь продовбає
piccola spugna ritiene acqua  ([арх.], [тоск.])
мала штучка червінчик, а ціна велика
gli alberi grandi fanno più ombra che frutto  ([арх.], [тоск.])
мала штучка червінчик, а ціна велика
le case grandi dal mezzo in su non s’abitano  ([арх.], [тоск.])
мала штучка червінчик, а ціна велика
le spezierie migliori stanno ne’ sacchetti piccoli  ([арх.], [тоск.])
мала штучка червінчик, а ціна велика
nella botte piccola ci sta il vin buono  ([арх.], [тоск.])
малих дзвонів не чутно, коли дзвонять великі
non si sente le campane piccole quando suonano le grandi  ([арх.], [тоск.])
малі діти ‒ мала шкода; більші діти ‒ більша шкода
figliuoli piccoli, fastidii piccoli; figliuoli grandi, fastidii grandi  ([присл.], [арх.], [тоск.])
менше говори ‒ більше діла твори
ben diremo, ben faremo; mal va la barca senza remo  ([арх.], [тоск.])
менше говори ‒ більше діла твори
bisogna guardare a quello che si fa, non a quello che si dice  ([арх.], [тоск.])
менше слів, а більше діла
ben diremo, ben faremo; mal va la barca senza remo  ([арх.], [тоск.])
менше слів, а більше діла
bisogna guardare a quello che si fa, non a quello che si dice  ([арх.], [тоск.])
менше слів, а більше діла
chi far di fatti vuole, suol far poche parole  ([арх.], [тоск.])
не варто думати про небезпеку, бо тоді вона здається ще більшою
chi guarda i nemici, li grida più di quelli che sono  ([арх.], [тоск.])
не заходь собі з ним, бо зайдеш у велике галуззя
chi s’impaccia colle frasche, la minestra sa di fumo  ([арх.], [тоск.])
олівець лікаря вбиває більше людей, ніж меч лицаря
ne ammazza più la penna del medico, che la spada del cavaliero  ([арх.], [тоск.])
охочих більше, ніж місць
ci sono più sparvieri che quaglie  ([арх.], [тоск.])
охочих більше, ніж місць
ci sono più trappole che topi  ([арх.], [тоск.])
у жінки більше хитрощів, ніж у самого чорта
le male femmine hanno più trappole che topi  ([арх.], [тоск.])
хто думає, що більше знає, той більше помиляється
chi più crede sapere, più erra  ([арх.], [тоск.])
ціле більше, ніж його частина
il tutto è maggiore della parte  ([арх.], [тоск.])
чим більше дивишся, тим менше бачиш
chi più guarda, meno vede  ([арх.], [тоск.])
чим (що) більше даєш, тим (то) менше маєш
chi tutto dona, tutto abbandona  ([арх.], [тоск.])
що далі в ліс, то більше дров
chi più boschi cerca, più lupi trova  ([арх.], [тоск.])
язичку, язичку, маленька ти штучка, а велике лихо робиш
è meglio mangiare quanto s’ha, che dire quanto si sa  ([арх.], [тоск.])
  • 1
  • 2