а як ти багатий, то тобі вільно в церкві свистати
|
|
chi ha buona cappa, facilmente scappa
([арх.], [тоск.])
|
а як ти багатий, то тобі вільно в церкві свистати
|
|
chi ha denari e prati, non son mai impiccati
([арх.], [тоск.])
|
а як ти багатий, то тобі вільно в церкві свистати
|
|
gli stracci (o i cenci) vanno all’aria
([арх.], [тоск.])
|
а як ти багатий, то тобі вільно в церкві свистати
|
|
i poveri s’ammazzano e i signori s’abbracciano
([арх.], [тоск.])
|
а як ти багатий, то тобі вільно в церкві свистати
|
|
i poveri sono i primi alle forche, e gli ultimi a tavola
([арх.], [тоск.])
|
бережися тих, хто робить тобі подарунки
|
|
da chi ti dona, guardati
([арх.], [тоск.])
|
Венеціє, той, хто тебе не бачив, не зможе тебе оцінити
|
|
Vinegia, chi non la vede non la pregia
([арх.], [тоск.])
|
де ще твоє порося, а ти з довбнею носишся (а він з довбнею носиться)
|
|
non si vende la pelle prima che s’ammazzi l’orso
([арх.], [тоск.])
|
з тобою
|
|
con esso teco
([арх.], [плеонаст.])
|
з тобою
|
|
con teco
([арх.], [плеонаст.])
|
збіжить вік ‒ ото тобі й лік
|
|
il tempo doma ogni cosa
([арх.], [тоск.])
|
збіжить вік ‒ ото тобі й лік
|
|
molte cose il tempo cura, che la ragion non sana
([арх.], [тоск.])
|
коли ще та косовиця, а ти вже по сіно їдеш
|
|
non si vende la pelle prima che s’ammazzi l’orso
([арх.], [тоск.])
|
краще не боротися з проблемами, якщо ця боротьба може тебе зламати
|
|
guarda il tuo coltello dall’osso
([арх.], [тоск.])
|
не говори пишно, аби тобі на зле не вийшло
|
|
è meglio mangiare quanto s’ha, che dire quanto si sa
([арх.], [тоск.])
|
не дозволяй іншим помикати тобою
|
|
non bisogna far troppo palla di se stesso
([арх.], [тоск.])
|
не знаходити нікого, хто зробив би тобі послугу
|
|
non trovar chi per noi ficchi un ago
([арх.])
|
не квапся женитися, бо ще тобі жінка стане кісткою в горлі ‒ її Бог сотворив з кістки
|
|
pigliar moglie, suona bene, e poi sa male
([арх.], [тоск.])
|
не позичай те, що потрібне тобі самому
|
|
in tempo di poponi non prestare il coltello
([арх.], [тоск.])
|
не хотіти робити того, чого від тебе чекають інші
|
|
star sull’albero a cantare
([арх.])
|
нехай бог тебе береже від тих, хто у вічі, як лис, а поза очі, як біс
|
|
dio ti guardi da quella gatta che davanti ti lecca e di dietro ti graffia
([арх.], [тоск.])
|
нічого ридати, коли в тебе є мати
|
|
chi ha mamma, non pianga
([арх.], [тоск.])
|
одна послуга, яку ти плануєш зробити, цінніша за сто вже зроблених
|
|
val più un piacere da farsi, che cento di quelli fatti
([арх.], [тоск.])
|
подумай, перш ніж ризикувати ‒ наробити дурниць ти завжди встигнеш
|
|
a far le corbellerie siamo sempre a tempo
([арх.], [тоск.])
|
покинути щось ти завжди встигнеш
|
|
a lasciar ci è sempre tempo
([арх.], [тоск.])
|
стався до інших так, як хочеш, щоб ставилися до тебе
|
|
chi piacer fa, piacer riceve
([арх.])
|
стався до інших так, як хочеш, щоб ставилися до тебе
|
|
se vuoi piaceri, fanne
([арх.], [тоск.])
|
тебе згадують поганим словом
|
|
la palla balza in sul tuo tetto
([арх.])
|
ти від горя, а воно тобі назустріч
|
|
per tutto v’è guai
([арх.], [тоск.])
|
ти від горя за річку, а воно вже на тім боці тебе виглядає
|
|
per tutto v’è guai
([арх.], [тоск.])
|
Ти знаєш, як вона? ‒ Переживає все по-чоловічому стійко.
|
|
Sai tu com’ell’è? ‒ Come l’uomo se l’arreca.
([арх.], [тоск.])
|
ти йому ‒ стрижене, а він тобі ‒ смалене
|
|
amore ha nome l’oste
([арх.])
|
ти йому кажи «отче наш», а він тобі ‒ «од лукавого»
|
|
amore ha nome l’oste
([арх.])
|
ти йому образи, а він тобі луб’я
|
|
amore ha nome l’oste
([арх.])
|
ти йому печене, а він тобі варене
|
|
amore ha nome l’oste
([арх.])
|
ти йому про діло, а він тобі про козу білу
|
|
amore ha nome l’oste
([арх.])
|
ти йому про образи, а він тобі про гарбузи
|
|
amore ha nome l’oste
([арх.])
|
ти йому про Тараса, а він тобі півтораста
|
|
amore ha nome l’oste
([арх.])
|
ти йому «стрижене», він тобі «голене»
|
|
l’un dice bianco e l’altro vermiglio
([арх.], [тоск.])
|
тобі посміхається фортуна
|
|
la palla balza in sul tuo tetto
([арх.])
|
той, хто тебе годує, часто любить давати поради
|
|
dove sta un pane, può stare una parola
([арх.], [тоск.])
|
хай тебе Бог береже від жінки у штанях
|
|
da donna in calzoni Dio ti scampi
([арх.], [тоск.])
|
чекати біля дверей, коли тобі не хочуть відчиняти ‒ одне з найгіркіших страждань
|
|
stare alla porta quando un non vuol aprire è una delle dieci doglie da morire
([арх.], [тоск.])
|
язиче, язиче, лихо тебе миче, в мені ти сидиш, а мені добра не зичиш
|
|
è meglio mangiare quanto s’ha, che dire quanto si sa
([арх.], [тоск.])
|
язичку, язичку, маленька ти штучка, а велике лихо робиш
|
|
è meglio mangiare quanto s’ha, che dire quanto si sa
([арх.], [тоск.])
|
якщо сам не навчишся бути обережним, тебе цього навчить життя
|
|
apriamo gli occhi; se no, ce li apriranno
([арх.])
|
якщо хочеш, щоб тобі робили послуги, роби послуги першим
|
|
se vuoi piaceri, fanne
([арх.], [тоск.])
|