Словосполучення (звороти), що містять слово «Та» у категорії «прислів’я та приказки»
біда та й за біду зачепилася
it never rains but it pours  ([брит.])
біда та й за біду зачепилася
when it rains, it pours  ([амер.])
Боже поможи, та й сам не лежи
God helps them that help themselves
видно й хати, та далеко чухрати
there’s many a slip twixt cup and lip
для всього є свій час та місце
there’s a time and a place [for everything]
до лиха та ще лихо
it never rains but it pours  ([брит.])
до лиха та ще лихо
when it rains, it pours  ([амер.])
зроблено спішно, тому й смішно
haste makes waste
зроблено спішно, тому й смішно
more haste, less speed
на Бога надія та й на кума Матвія
God helps them that help themselves
на Миколи та й ніколи
when hell freezes over
на Миколи та й ніколи
when pigs fly
на тім світі спочину
there’s no rest for the wicked
не відкладай на завтра того, що можна зробити сьогодні
never put off until tomorrow what you can do today
немає більш глухого, як той, хто не хоче чути
there’s none so deaf as those who will not hear
немає більш сліпого, як той, хто не хоче бачити
there’s none so blind as those who will not see
сліпий невидющого водив, та обидва в яму попадали
if (when) the blind lead the blind, both shall fall into a ditch
той, хто вагається, багато втрачає
he who hesitates [is lost]
хто все Богу молиться, той швидко оголиться
God helps them that help themselves
хто нового не видав, той і ветоші рад
all’s fish that comes to the net
хто нового не видав, той і ветоші рад
any port in a storm
хто нового не видав, той і ветоші рад
beggars can’t be choosers
чия відвага, того й перемога
faint heart never won fair lady
чия відвага, того й перемога
fortune favours the brave
чия відвага, того й перемога
nothing ventured, nothing gained
чого очі не бачать, того і серцю не жаль
what the eye doesn’t see, the heart doesn’t grieve over
швидко, та гидко
haste makes waste
швидко, та гидко
more haste, less speed
що заробиш, те й матимеш
you get out what you put in
що посієш, те й збереш (те й пожнеш)
you get out what you put in
як рак на дуба вилізе та й свисне
when hell freezes over
як рак на дуба вилізе та й свисне
when pigs fly