Слово/фраза

Мова оригіналу

Мова перекладу

Можливо, ви шукали: гам, дар, дах, дім, сам.

Словосполучення (звороти), що містять  "дам"
Кількість фраз:
заг.
Кількість фраз: 23
Батько не дав їй можливості все пояснити.
Son père n’a pas laissé jour à ses explications.
Було би дуже люб’язно з твого боку, якби ти дав мені попрацювати.
Tu serais un amour si tu me laissais travailler.
Вона й копійки б за нього не дала.
Elle le traite comme quantité négligeable.
Дай мені спокій, бридкий вилупку!
Fiche-moi la paix, sale con !
Дай мені час подумати про все це.
Laisse-moi prendre le temps de penser à tout ça.
дати дружню пораду
donner un avis amical
дати дьору (драла, дропака, тягу)
s’enfuir  (p.p. enfui)
дати прізвисько
baptiser  (p.p. baptisé)  (qqn, qqch)
дати спокій
laisser qqn tranquille
заохотки дати себе переконати
se laisser persuader facilement
Засліплення закоханого серця не дало йому побачити криводушності його нареченої.
La nuit de son cœur amoureux ne lui a pas laissé voir l’hypocrisie de sa fiancée.
його рушниця дала осічку
son fusil a raté
Мені дали слово на п’ять хвилин.
J’ai obtenu la parole pour cinq minutes.
Ми кожному дали кумедне прізвисько.
On a inventé des surnoms amusants pour tout le monde.
не дамо їм посіяти розбрат між нами
ne les laissons pas semer le doute entre nous
Ти дав мені креативне, але помилкове пояснення.
Tu m’as donné une explication ingénieuse, mais fausse.
Треба дати соусу загуснути.
Il faut laisser la sauce prendre.
у даний час
aujourd’hui
У приступі люті вона дала ляпаса синові.
Dans la bourrasque, elle a giflé son fils.
усякий шахрай, який себе поважає, ніколи не дасть себе піймати на гарячому
l’escroc qui se respecte ne sera jamais pris la main dans le sac
Чому твоя обачність не дала тобі змовчати?
Pourquoi est-ce que la prudence ne t’a pas conseillé de te taire ?
я дам відповідь щонайпізніше за місяць
je te donnerai la réponse dans un mois au plus tard
Я повинен був дати світові щось новаторське.
Je me sentais obligé de faire quelque chose d’audacieux.
розм.
Кількість фраз: 1
розм., арх., фразеол.
Кількість фраз: 1
розм., фразеол.
Кількість фраз: 1
арх., фразеол.
Кількість фраз: 2
дати науку
donner sur les doigts  ([арх.]; à, de qqn)
дати по руках
donner sur les doigts  ([арх.]; à, de qqn)
літ.
Кількість фраз: 1
мор., фразеол., жарг.
Кількість фраз: 1
наука
Кількість фраз: 1
якому ще не дали назву
anonyme  (pl. m. anonymes; f. anonyme, pl. f. anonymes)  ([наука])
фразеол.
Кількість фраз: 46
він нікому і писнути не дасть
il est servi au doigt et à l’œil
дати в лице (кому)
donner (flanquer) une gifle (à)
дати в лице
allonger une claque  (à qqn)
дати (віддати) шану (честь) (кому)
faire fête (à)
дати голові відпочити
se débander l’esprit
дати драла (дмухача, дропака, дьору, тягу)
montrer les talons
дати драла (дмухача, дропака, дьору, тягу)
prendre la fuite
дати драла (дмухача, дропака, дьору, тягу, чосу) (від кого, чого, куди, звідки)
prendre la poudre d’escampette
дати драла (дмухача, дропака, дьору, тягу, чосу) (від кого, чого, куди, звідки)
montrer (tourner) le dos [à l’ennemi]
дати згоду стати дружиною
accepter la main
дати змогу
laisser jour
дати ляпаса
allonger une claque  (à qqn)
дати ляпаса (ляща, поличника) (кому)
donner (flanquer) une gifle (à)
дати можливість
laisser jour  (à qqch)
дати можливість побачити
laisser jour  (à qqch)
дати мордаса
allonger une claque  (à qqn)
дати намордня (мордаса) (кому)
donner (flanquer) une gifle (à)
дати науку
taper sur les doigts  (à, de qqn)
дати ногам волю
montrer (tourner) le dos [à l’ennemi]
дати ногам волю
prendre la poudre d’escampette
дати по руках
taper sur les doigts  (à, de qqn)
дати поличника
allonger une claque  (à qqn)
дати привід до пересудів
mettre qqch sous les dents  (à qqn)
дати прочухана
ne pas y aller de main morte
дати свободу дій
laisser les mains libres
дати свою голову відрубати
mettre son doigt au feu
дати себе круг пальця обкрутити
se laisser prendre au piège
дати себе обідрати як липку
se laisser tondre/manger la laine sur le dos
дати собі волю
s’en donner à cœur joie
дати собі голову відтяти
mettre sa tête au/sur le billot
дати собі руку відтяти
mettre sa main au/sur le billot
дати собі руку відтяти
(en) mettre sa/la main au feu
дати спокій (кому)
laisser la paix (à)
дати у пику (по пиці) (кому)
donner (flanquer) une gifle (à)
дати у пику (по пиці)
allonger une claque  (à qqn)
дуба дати (врізати)
passer l’arme à gauche
кого міх налякав, тому і торба не дасть спати
chat échaudé craint l’eau froide
не гідний кому пити дати
ne pas arriver (venir) au talon de qqn
не гідний кому пити дати
ne pas aller (arriver, venir) à la cheville de qqn
не дати себе скривдити
ne pas se laisser marcher sur le pied
ніч-мати дасть пораду
consulter son chevet
скоріше руку дам на відріз
je me couperais plutôt la main
хлопець маху не дасть
un lapin
хлопець маху не дасть
un fameux lapin
хлопець маху не дасть
un vrai lapin
що Бог дасть, то все в торбу
à cheval donné, il ne faut pas regarder à la bouche
фам.
Кількість фраз: 2