Граматика
Мовна консультація
Англійська
Французька
Італійська
Словники
Відмінювання слів
Скласти слова з літер
Слова, що закінчуються на…
Слова за пропущеними буквами
Числа словами
Грошові суми словами
Створення списків літератури
Знайти переклад
Слово/фраза
--------
Українська
Англійська
Французька
Італійська
Латина
Мова оригіналу
--------
Українська
Англійська
Французька
Італійська
Латина
Мова перекладу
Можливо, ви шукали:
alors
,
cours
,
ours
,
pelouse
,
retour
.
Словосполучення (звороти), що містять "velours"
Кількість фраз:
Приховати всі фрази
заг.
Кількість фраз:
1
Приховати фрази
veau velours
теляча замша
присл.
Кількість фраз:
13
Приховати фрази
habit de velours, ventre de son
на нозі сап’ян рипить, а в борщі трясця кипить
habit de velours, ventre de son
хоч голий, та в поясі (у підв’язках)
habit de velours, ventre de son
голодний, як вовк, а прибравсь у шовк
habit de velours, ventre de son
тіло голе, а сам у жупані
habit de velours, ventre de son
голе й босе, а голова у вінку
habit de velours, ventre de son
на панові шовчок, а в животі бурчок
habit de velours, ventre de son
пани ж мої дрібнесенькі, а воші як біб
habit de velours, ventre de son
у голові панство, а за коміром воші
habit de velours, ventre de son
у голові панство, а сорочку воші з’їли
habit de velours, ventre de son
чоботи скриплять (риплять), а горшки без сала киплять
habit de velours, ventre de son
нема чого у казані, а золото на каптані
habit de velours, ventre de son
на панові шовчок, а в животі щовчок [а у мене хоч свита, та душа сита]
habit de velours, ventre de son
гучно, бучно, а в п’яти холодно (зимно)
фразеол.
Кількість фраз:
15
Приховати фрази
faire des yeux de velours
дивитися закоханими очима
(на кого)
faire des yeux de velours
залиця́тися
(до кого)
faire des yeux de velours
упада́ти
(коло кого)
faire des yeux de velours
фліртува́ти
(з ким)
une main de fer dans un gant de velours
на язиці мід, а під язиком лід
une main de fer dans un gant de velours
слова, як мед ‒ діла, як полин
une main de fer dans un gant de velours
дивиться лисицею, а думає вовком
une main de fer dans un gant de velours
м’яко стеле, твердо спати
une main de fer dans un gant de velours
залізна рука в оксамитовій рукавичці
une main de fer dans un gant de velours
підлеслива людина ‒ гадюка під квітками
une main de fer dans un gant de velours
щебече, як соловейко, а кусає, як гадюка
une main de fer dans un gant de velours
зверху гарно та тихо, а всередині ворушиться лихо
une main de fer dans un gant de velours
слова ласкаві, та думки лукаві
une main de fer dans un gant de velours
тіло обіймає, а душу виймає
une main de fer dans un gant de velours
добре говорить, а зле творить
Ми використовуємо кукі для покращення роботи сервісу.
Дізнатися більше
Ok
×
Title