Словосполучення (звороти), що містять слово «faire» у категорії «locuzione»
faire une grosse tête
(за)давати (добру) натруску  (кому)
faire une grosse tête
(за)давати (добру) прочуханку
faire une grosse tête
намилити в’язи  (кому)
faire une grosse tête
намилити голову  (кому)
faire une grosse tête
намилити чуба  (кому)
faire une grosse tête
намилити чуприну  (кому)
faire une grosse tête
намилити шию  (кому)
faire une main tombée
пестити сідниці  (кому)
faire (une) pâle gueule
біліти на виду
faire (une) pâle gueule
блі́днути
faire (une) pâle gueule
блідні́шати
faire (une) pâle gueule
полотні́ти
faire une sale gueule
гні́ватися  (на кого, що)
faire une sale gueule
ду́тися  (на кого, що)
faire une sale gueule
жури́тися
faire une sale gueule
засмути́тися
faire une sale gueule
зли́тися  (на кого, що)
faire une sale gueule
злости́тися  (на кого, що)
faire une sale gueule
обража́тися  (на кого, що)
faire une sale gueule
печа́литися
faire une sale gueule
посмути́тися
faire une sale gueule
посмутні́ти
faire une sale gueule
посмутні́шати
faire une sale gueule
потьма́рюватися
faire une sale gueule
розкиса́ти
faire une sale gueule
се́рдитися  (на кого, що)
faire un/le sale œil
злісно дивитися  (на кого)
faire voir le cœur à nu
бути цілком відвертим
faire voir le cœur à nu
бути щирим/щиросердим/щиросердним/щиросердечним
faire voir le cœur à nu
говорити, поклавши руку на серце
faire voir le cœur à nu
розкрити своє серце/душу
faire/décider qqch sur un coup de tête
діяти на свій страх і ризик
faire/jouer un pied de cochon
нака́постити  (кому)
faire/jouer un pied de cochon
підвезти воза (візка)  (кому)
faire/jouer un pied de cochon
підкладати свиню  (кому)
faire/jouer un pied de cochon
підкласти свиню  (кому)
faire/jouer un pied de cochon
свиню підкласти  (кому)
faire/ouvrir des yeux grands comme des soucoupes
вилуплювати очі
faire/ouvrir des yeux grands comme des soucoupes
очі витріщити
fait comme un meneur d’ours
як ведмідь на Маланку  (про невиховану безпрадонну людину)
faites l’amour, pas la guerre
займайтесь коханням, а не війною
il commence à faire brun
вечоріє
il commence à faire brun
смеркає
il commence à faire brun
смеркне
il commence à faire brun
сутеніє
il fait bon faire fête après besogne faite
зробив (справив, кінчив) діло, гуляй сміло
il fait clair comme en plein jour
світло, наче вдень
il fait noir comme dans la gueule du loup
темно, хоч в око (у віч) стрель
il fait noir comme dans la gueule du loup
темно, хоч око витни (виколи, вибери)
il fait noir comme dans la gueule du loup
темно, як у рові (як у льоху)