Словосполучення (звороти), що містять слово «des» у категорії «locuzione»
avoir du cœur au ventre
бути сміливим/відважним
avoir du coton dans les oreilles
залишатися глухим
avoir du coton dans les oreilles
заткнути вуха
avoir du foin dans ses bottes
бути легким на гроші
avoir du foin dans ses bottes
гроші лопатою загрібати/горнути
avoir du foin dans ses bottes
купатися як сир в маслі
avoir du foin dans ses bottes
міряти мірками/ковшем гроші
avoir du foin dans ses bottes
плавати як вареник в маслі
avoir du nez
бути прозорливим
avoir du pain quand on n’a plus de dents
їв би паляниці, та зубів нема
avoir du pain quand on n’a plus de dents
коли зубів не стало, так горіхів принесли
avoir du plomb dans la tête
бути розважливою людиною
avoir du plomb dans la tête
бути серйозною людиною
avoir du plomb dans la tête
бути солідною людиною
avoir du recul
дивитись тверезими очима (на що)
avoir du succès
мати успіх
avoir (encore) ses jambes de quinze/vingt ans
(ще) бути молодим, повним сил
avoir, garder une dent (de lait) contre (qqn)
мати зуб (зуба) на (проти) кого
avoir la fièvre de veau
обсипає то жаром, то холодом у стані алкогольного сп’яніння чи переїдання  (кого)
avoir la gueule de bois
знемагати на похмілля
avoir la pomme de canne fêlée
бути несповна розуму
avoir la pomme de canne fêlée
бути придуркуватим
avoir la pomme de canne fêlée
мати фйола в голові
avoir la pomme de canne fêlée
мати шпака в голові
avoir la prudence du serpent
бути мудрим мов змій-спокусник
avoir la tête près du bonnet
бути гарячим
avoir la tête près du bonnet
бути дратівливим
avoir la tête près du bonnet
бути запальним
avoir l’air de sortir d’une boîte
виплеканий, немов вилизаний
avoir le cœur au bord des lèvres
відчувати нудоту
avoir le cœur au bord des lèvres
відчувати поклики до блювання
avoir le cœur dilaté de joie
бути веселим/життєрадісним
avoir le cœur dilaté de joie
бути оптимістом
avoir le cœur dilaté de joie
втіша́тися
avoir le cœur dilaté de joie
раді́ти
avoir le cœur gros au point de pleurer
киплять сльози в (на) очах  (чиїх / кого)
avoir le cœur gros au point de pleurer
очі заходять (заливаються) сльозами (слізьми, сльозою)
avoir le cœur gros au point de pleurer
сльози закрутилися (стали) в очах  (кому)
avoir le cœur gros au point de pleurer
сльози навертаються (набігають) на очі  (кому)
avoir le cœur gros au point de pleurer
сльози спливають (наринають) на очі  (кому)
avoir le coup de bambou
бути закоханим
avoir le coup de bambou
бути зворушеним
avoir le démon de midi
сивина в голову, а чорт в бороду
avoir le don des larmes
бути плаксивим
avoir le don des larmes
бути плачливим
avoir le don des larmes
бути тонкосльозим
avoir le don des larmes
мати очі на мокрому місці
avoir les fesses qui jouent des castagnettes
від страху волосся дибки стає (у кого)
avoir les fesses qui jouent des castagnettes
від страху кров у жилах леденіє (у кого)
avoir les fesses qui jouent des castagnettes
дрижати від страху