Словосполучення (звороти), що містять слово «d’une» у категорії «locuzione»
avec la rapidité d’une flèche
прожо́гом
avec la rapidité d’une flèche
стрі́мко
avec la rapidité d’une flèche
шпа́рко
avoir de la peine à mettre un pied devant l’autre
ледве йти
avoir de la peine à mettre un pied devant l’autre
насилу ноги переставляти
avoir de l’esprit comme un démon
бути з біса розумним
avoir de l’esprit comme un démon
бути надзвичайно розумним
avoir déjà un pied dans la tombe
дні полічені (злічені)  (чиї)
avoir déjà un pied dans la tombe
до гробу недалеко  (кому)
avoir déjà un pied dans la tombe
душа на плечі (на рамені)  (в кого)
avoir déjà un pied dans la tombe
землею вже пахне (смердить)  (від кого)
avoir déjà un pied dans la tombe
на Божій дорозі  ([заст.]; хто)
avoir déjà un pied dans la tombe
на вмерті бути
avoir déjà un pied dans la tombe
на далекій путі стояти
avoir déjà un pied dans la tombe
на ладан дихати
avoir déjà un pied dans la tombe
на смертній постелі  (хто)
avoir déjà un pied dans la tombe
на тонку пряде  (хто)
avoir déjà un pied dans la tombe
недовго вже гуляти по світі  (кому)
avoir déjà un pied dans la tombe
недовго вже ряст топтати  ([поет.]; кому)
avoir déjà un pied dans la tombe
сидіти на санях  ([заст.])
avoir déjà un pied dans la tombe
стояти одною ногою над гробом
avoir déjà un pied dans la tombe
три чисниці (півчверті) до віку (до смерті)  (кому)
avoir déjà un pied dans la tombe
уже година життя  (кому)
avoir déjà un pied dans la tombe
час недовгий  (чий)
avoir, garder une dent (de lait) contre (qqn)
мати зуб (зуба) на (проти) кого
avoir l’air de sortir d’une boîte
виплеканий, немов вилизаний
avoir le cœur dur comme une pierre
бути безжалісним/жорстоким
avoir le cœur dur comme une pierre
бути немилостивим/немилосердним
avoir le cœur dur comme une pierre
мати жорстоке/камінне серце
avoir plus d’une corde, plusieurs cordes à son arc
мати засоби для досягнення власних цілей
avoir un appétit d’oiseau
їсти (дзьобати) як пташка
avoir un appétit d’oiseau
мало їсти
avoir un balai (un parapluie) dans le cul
бундю́читися
avoir un balai (un parapluie) dans le cul
пиндю́читися  ([розм.])
avoir un bandeau sur les yeux
бути сліпим
avoir un bandeau sur les yeux
не помічати очевидного
avoir un bœuf sur la langue
затулити рот
avoir un bœuf sur la langue
не проронити ні слова
avoir un bœuf sur la langue
ні пари з вуст
avoir un bœuf sur la langue
ніби заціпило
avoir un bœuf sur la langue
проковтнути/прикусити язика
avoir un bœuf sur la langue
рота не розтулити
avoir un bœuf sur la langue
тримати мідяк на язиці  (продати своє мовчання)
avoir un bœuf sur la langue
як води в рот набрати
avoir un cadavre dans le placard
мати скелети у шафі
avoir un chat dans la gorge
говорити хрипким голосом
avoir un chat dans la gorge
охри́пнути
avoir un cœur d’acier
бути безжалісним/жорстоким
avoir un cœur d’acier
бути немилостивим/немилосердним
avoir un cœur d’acier
мати жорстоке/камінне серце